Шрифт:
Он бродил по погруженному в темноту дому, отчаянно желая сделать для нее хоть толику того, что она сделала для него. Благодаря Эдди он перестал безостановочно размышлять над собственными ошибками. Он запер их в ящик и плотно закрыл крышку. Однако Эдди… Она ежедневно копалась в своем ящике, вытаскивая на свет божий, словно фамильные ценности, воспоминания, несмотря на то что сердце ее разрывалось от боли.
Он поймал себя на том, что стоит перед дверью в комнату Хло.
За считанные минуты он сдернул с кровати простыни и пододеяльник, сорвал со стены плакаты. Собрал игрушки Хло в ящик, который нашел в чулане. Может, если он уберет постоянное напоминание о невосполнимой потере, Эдди станет чаще смотреть вперед, а не оглядываться назад?
– Что, черт побери, ты делаешь?
Эдди трясло, как от удара.
– Убираю. Я подумал, что если ты не будешь видеть эти вещи каждый день, то…
– То у меня перед глазами не будет возникать ее лицо, когда я просыпаюсь по утрам? Как будто я не помню ее, как вечернюю молитву! Неужели ты считаешь, что мне нужно увидеть… заколки, чтобы вспомнить единственного человека, которого я люблю больше всего на свете?
– Любила, – негромко поправил Джек.
– Если ее здесь больше нет, это еще не конец.
Эдди опустилась на разбросанные простыни, утонув в них, как в лепестках тюльпана.
– Эдди, я не хотел тебя обидеть. Если для тебя наши отношения что-то значат…
Она повернулась к нему.
– Ты никогда – слышишь, никогда! – не займешь место моей дочери.
Джек отшатнулся. Ее слова ранили больнее любого удара, который ему нанесли сегодня вечером. Он смотрел, как она, склонившись, подносит простыни к лицу.
– Что ты сделал? – спросила она, поднимая заплаканные глаза.
– С чем?
– С ее запахом. С запахом Хло. – Эдди зарылась лицом в постельное белье. – Он был здесь… еще сегодня утром… а сейчас исчез.
– Дорогая, – мягко ответил Джек. – Эти простыни не пахнут Хло. Уже давно.
Эдди сжала ткань в кулаке.
– Уходи, – всхлипнула она и отвернулась.
Джек тихонько закрыл за собою дверь.
«Петушиный плевок», насколько помнили завсегдатаи, никогда не имел ничего общего ни с петухами, ни с плевками, но некоторые старожилы утверждали, что этот бар, спрятавшийся в самом дальнем уголке городка, раньше был пристанищем Рыцарей Колумба, католического движения, а позже – баптистской церковью. Сейчас это было темное уединенное место, где человек мог заливать свое горе или наливаться виски, что одно и то же.
Рой Пибоди закрыл глаза, когда приятное тепло потекло в живот. После нескольких недель неусыпного контроля дочери и пристального внимания со стороны Джека Сент-Брайда он снова оказался в баре. Он был здесь один, за исключением хозяина бара Марлона, который до скрипа натирал бокалы. В отличие от многих барменов – а Рой повидал их немало – Марлон обладал удивительным талантом хранить молчание, давая посетителю возможность насладиться напитком. По правде сказать, Рой в этом баре, где никто ничего плохого, черт возьми, от него не ожидал, чувствовал себя уютнее, чем дома.
Когда дверь в «Петушиный плевок» распахнулась, Рой с Марлоном удивленно подняли головы. Люди в Сейлем-Фоллз редко пили в десять вечера в будний день, и Рой испытал укол обиды, что ему придется разделить этот восхитительный момент с кем-то еще.
Трудно сказать, кто больше опешил, Рой или Джек.
– Что вы здесь делаете?
– А на что это похоже? – скривился Рой. – Давай, черт подери, беги и расскажи все моей дочери!
Но Джек тяжело опустился на высокий табурет рядом с ним.
– Мне то же, что и ему, – попросил он Марлона.
Словно печать одобрения, перед ним с глухим стуком поставили виски. Делая первый большой глоток, Джек чувствовал на себе взгляд Роя.
– Так и будете таращиться на меня?
– Не думал, что ты умеешь пить, – признался Рой.
Джек негромко засмеялся.
– Многие производят обманчивое впечатление.
Рой кивнул, соглашаясь.
– Ты дерьмово выглядишь.
– Большое спасибо.
Старик протянул руку и осторожно коснулся ссадины над глазом Джека.
– Врезался в стену?
Джек искоса взглянул на него.
– А вы попиваете лимонад?
Рой не спешил с ответом.
– Насколько я понимаю, Эдди знает, что ты тут.
– Равно как и то, что вы здесь.
– Сент-Брайд, я же предупреждал: если ты разобьешь ей сердце…
– А если она разобьет мое, Рой? – с горечью поинтересовался Джек. – Что ты тогда со мной сделаешь? – решил он отбросить формальности и перейти на ты.