Шрифт:
Гец.Я разбудил их ударом хлыста! Сколько их?
Латник.Около двухсот. Он не дальше, чем в двух часах пути отсюда.
Гец.Они еще за рекой?
Латник.Да, господин мой.
Гец.Если б у меня было хоть пятьдесят человек, они бы не посмели переправиться. Ты Лерзе не видел?
Латник.Нет, господин мой.
Гец.Скажи всем, чтобы они держались наготове. Надо нам расстаться, дорогие мои. Плачь, милая Мария. Еще придут мгновения, когда ты будешь радоваться. Лучше плакать в день свадьбы, чем предаваться безмерной радости, предтече грядущих бед. Прощай, Мария! Прощай, брат!
Мария.Я не могу вас покинуть, сестра! Милый брат, позволь нам остаться. Неужели ты так мало ценишь моего мужа, что пренебрегаешь его помощью в такой крайности?
Гец.Да, я зашел далеко. Быть может, я стою накануне моей гибели. Вы начинаете жить сегодня, и вы должны отделить судьбу вашу от моей. Я приказал седлать ваших коней. Вы должны ехать сейчас же.
Мария.Брат! Брат!
Елизавета (Зикингену).Уступите ему! Уезжайте!
Зикинген.Едем, милая Мария.
Мария.И ты? Сердце мое разорвется.
Гец.Так оставайся! Мой замок будет вскоре окружен.
Мария.Горе! Горе!
Гец.Мы будем защищаться до последней возможности. Мария. Матерь божья, сжалься над нами!
Гец.И кончим тем, что умрем или сдадимся. Ты будешь оплакивать участь благородного мужа твоего — общую с моей участью.
Мария.Ты терзаешь меня!
Гец.Оставайся! Оставайся! Ты упадешь в пропасть вместе со мною, Зикинген! А я надеялся, что ты выручишь меня.
Мария.Мы едем. Сестра! Сестра!
Гец.Когда она будет в безопасности, вспомни обо мне.
Зикинген.Я не взойду к ней на ложе до тех пор, пока не узнаю, что вы вне опасности.
Гец.Сестра, милая сестра! (Целует ее.)
Зикинген.В путь, в путь!
Гец.Еще мгновение. Я вас увижу снова. Утешьтесь! Мы еще увидимся.
Зикинген и Мария уходят.
Я прогнал ее, но вот она ушла, и я бы хотел удержать ее. Лишь ты мне осталась, Елизавета!
Елизавета.До гроба. (Уходит.)
Гец.Кого бог возлюбит, тому он дарует такую жену!
Входит Георг.
Георг.Они близко. Я видел их с башни. Солнце взошло, и я увидел, как блестят их копья. Увидев их, я испугался не больше, чем кот перед мышиным войском. Хотя крыс играем мы.
Гец.Проверьте засовы у ворот. Завалите их изнутри камнями и бревнами.
Георг уходит.
Мы испытали их терпение, пусть бьют в стену лбом.
Трубач за сценой.
Ага! Краснокафтанный мерзавец, который предложит нам вопрос, не желаем ли мы стать мерзавцами. (Идет к окну.)Что там?
Вдалеке слышна речь.
Гец (себе в бороду).Петлю тебе на шею.
Трубач продолжает играть.
«Оскорбитель его величества!» Приказ составил поп.
Трубач смолкает.
(Отвечает.)Мне сдаться? На гнев и милость? Ты с кем говоришь? Что я — разбойник? Скажи твоему начальнику, что к его императорскому величеству я, как всегда, чувствую должное уважение. А он, скажи ему, он может меня… (Захлопывает окно.)
У ОСАЖДЕННЫХ. КУХНЯ
Елизавета. Гец.
Гец.У тебя много работы, бедная жена.
Елизавета.Мне бы хотелось, чтобы ее было больше. Нам трудно будет долго продержаться.
Гец.У нас не было времени, чтобы подумать о запасах.
Елизавета.А сколько народу надо кормить! И вино у нас на исходе.
Гец.Продержаться бы до тех пор, пока они предложат капитуляцию. Мы им даем хороший отпор. Они палят целый день и только ранят нам стены и бьют окна. Лерзе — храбрый малый, он вездесущ со своей пищалью. Чуть кто-нибудь подойдет слишком близко, — паф! — он и лег на месте.