Шрифт:
Все это время «Туча» не оставалась спокойною. Гаспаръ отвелъ лодки индйцевъ къ другому концу острова, потомъ пустилъ ихъ на волю, пока он находились вн возможности попасться въ руки непріятелей, и плыли на полмили дале къ берегу, наконецъ обернулся и остановился лишь тогда, когда подплылъ напротивъ того мста, гд спрятаны была Мингосы. Тутъ демаскирована была гаубица, которою вооруженъ былъ куттеръ, и вслдъ затмъ градъ картечи полетлъ въ кусты. Не скоре могъ подняться полетъ перепеловъ, какъ выгналъ Ирокезовъ этотъ неожиданный свинцовый градъ. Тогда снова одинъ изъ дикихъ палъ отъ пули звробоя, а другой выбылъ изъ строя вслдствіе посщенія пули изъ ружья Чингахгока. Остальные же немедленно нашли новыя убжища, и об стороны, казалось, приготовлялись къ возобновленію борьбы. Но появленіе Юниты, которая несла блый флагъ и сопровождаема была французскимъ офицеромъ и Мунксомъ, остановившее бой, было началомъ дальнйшихъ переговоровъ, которые велись такъ близко отъ блокгауза, что приблизившіеся находились совершенно подъ выстрлами не дающаго промаха звробоя.
— Слдопытъ, вы побдили, и капитанъ Сангліе самъ приближается, чтобъ сдлать мирныя предложенія, сказалъ квартирмейстеръ. Вы не воспрепятствуете храброму врагу отступить съ честію, особенно если я скажу вамъ, что я уполномоченъ непріятелемъ предложить очищеніе острова, обмнъ плнныхъ и возвращеніе скальповъ.
— Что вы объ этомъ скажете, Гаспаръ? закричалъ Слдопытъ. Пустить ли намъ отсюда этихъ бродягъ, или оставить имъ во себ память на всю остальную жизнь ихъ?
— Это зависитъ отъ того, что сталось съ Маріею Дунгамъ, возразилъ молодой морякъ. Если прикоснулись только къ одному волосу головы ея, то за это отвтитъ все племя Ирокезовъ.
— Я здсь и совершенно невредима, сказала Марія, взойдя сама на крышу, когда увидла благопріятный оборотъ длъ. Пусть они идутъ съ миромъ, и не удерживайте никого изъ нихъ. Идите, французы и индйцы; мы боле не враги ваши и никому не сдлаемъ зла.
— Ну, тогда и я присоединюсь къ Маріи и не отниму жизни ни у одного Мингоса безъ полезной цли, сказалъ Слдопытъ. — Такъ говорите, квартирмейстеръ, что французы и индйцы имютъ предложить намъ?
Посл непродолжительнаго совщанія дикіе собрались около блокгауза, и Слдопытъ сошелъ къ нимъ, чтобы постановить условія, на которыхъ непріятель долженъ былъ окончательно очистить островъ. индйцы должны были, въ видахъ предосторожности, выдать все свое оружіе, даже ножи и томагавки, а потомъ возвратить плнныхъ, которые до того времени заключены были въ пещер. Когда эти люди появились, то четверо оказались невредимыми, а двое такъ легко ранены, что тотчасъ могли снова заняться своею службою. Они принесли съ собою свои мушкеты, заняли тотчасъ блокгаузъ и поставили правильный караулъ у двери.
Посл того, какъ эти условія были приняты и исполнены, Гаспаръ вернулъ назадъ челноки дикихъ и предоставилъ имъ ссть на нихъ и отплыть отъ берега такъ быстро, какъ только было возможно. Только капитанъ Сангліе и Стрла съ Юнитой остались, такъ какъ первый долженъ былъ привести въ порядокъ и подписать нкоторыя бумаги съ лейтенантомъ Мунксомъ, а послдній, по извстнымъ одному ему причинамъ, не могъ присоединиться къ друзьямъ своимъ, Ирокезамъ.
Посл того, какъ все дло разъяснилось, Гаспаръ, наконецъ, также вышелъ на берегъ, чтобы поздороваться съ своими друзьями, и все общество, кром Маріи, которая, конечно, ухаживала за своимъ отцомъ, услось на воздух, чтобъ заняться завтракомъ. Но передъ этимъ Мунксъ имлъ длинное совщаніе съ Слдопытомъ, причемъ старался доказать ему, что кром его, Мункса, никто не можетъ принять дальнйшую команду надъ экспедиціею, что призналъ и Слдопытъ посл нкоторыхъ возраженіи, ибо сержантъ былъ слишкомъ тяжело раненъ, чтобъ, сохранить за собою начальство.
Посл этого разговора оба вернулись къ завтраку, гд квартирмейстеръ тотчасъ заявилъ притязаніе на почетъ, приличный его званію. — Онъ призвалъ къ себ оставшагося въ живыхъ капрала, и безъ дальнйшихъ разговоровъ объявилъ ему, что онъ долженъ впредь смотрть на него какъ на офицера въ дйствительной служб, и обязалъ его сообщить своимъ подчиненнымъ о такой перемн въ положеніи длъ. Капралъ исполнилъ это безъ возраженій, такъ какъ ему достаточно извстны были законныя права квартирмейстера на начальство.
Во все это время капитанъ Сангліе былъ занятъ только своимъ завтракомъ, и при этомъ выказывалъ знаніе свта, спокойствіе стараго солдата, веселость француза и обжорство страуса. Уже тридцать лтъ находился онъ во французскихъ колоніяхъ и его вообще считали за столь жестокосердаго человка, что дикіе дали ему прозвище «Кремневое Сердце». Когда Слдопытъ встртился съ нимъ у огня, то оба глядло нкоторое время молча другъ на друга. Каждый чувствовалъ, что иметъ предъ собой страшнаго врага и что въ то же время существуетъ значительная разница въ ихъ образ мыслей и дйствій. Слдопытъ считалъ, впрочемъ, капитана храбрымъ воиномъ, но не могъ забыть и одобрить его самолюбіе и неоднократно доказанную жестокость.
Посл того, какъ оба лсные рыцаря молча осмотрли другъ друга, капитанъ Сангліе вжливо поклонился, приподнявъ свою шапку, и сказалъ съ дружеской улыбкой: Monsieur le Слдопытъ, военные уважаетъ мужество и храбрость. Вы говорите по-ирокезски?
— Да, я понимаю языкъ этихъ чертей, хотя не люблю на его, ни всего племени. Гд вы наткнетесь на мингосскую кровь, тамъ непремнно встртите негодяя. Я уже часто видалъ васъ, впрочемъ, только въ сраженіи и всегда впереди. Большая часть вашихъ пуль должна быть знакома вамъ только по одному наружному виду ихъ.
— Только не ваши; пуля изъ вашей почтенной руки всегда несетъ врную смерть. Вы всегда убиваете моихъ лучшихъ воиновъ.
— Это можетъ бытъ, я согласенъ съ этимъ; хотя и лучшіе мингосы всегда величайшіе негодяи. Да, не сердитесь на меня, но вы держитесь безусловно дурнаго общества.
— Да, вы слишкомъ добры, отвчалъ французъ, не понявъ словъ честнаго охотника, и думая, что тотъ хотлъ сказать ему комплиментъ. Но — что это значитъ, что сдлалъ этотъ молодой человкъ?
Слдопытъ оглянулся и увидалъ, что два солдата схватили Гаспара и, по приказанію квартирмейстера, связали ему руки.