Шрифт:
— Что заставляет вас думать, что я не могу все это делать?
— Да, я могу понять, что вы, возможно, находите в этом романтику — приехать в Уэльс, открыть чайный дом для туристов. Но представляете ли вы себе, каких трудов это стоит? — Он посмотрел на ее руки с розовым маникюром. — Возможно, вы и компетентны, чтобы следить за работой других. Но это не то, что я хотел для «Дома у Моста». И ваша тетушка прекрасно это знает. Вы поручите людям вроде старого Моргана сделать тяжелую работу, а потом задекорируете стены конской сбруей и станете играть роль хозяйки перед туристами!
— Не говорите глупости! — жестко возразила Мэри. — Если вы думаете, что я отношусь к восстановлению этого места, как к занятию на время отпуска…
Оуэна словно ударили. Он молча повернулся и вышел.
— Надоело, надоело, надоело, — повторяла Мэри в раздражении. Теперь он побежит к тетушке Дайлис, а ей надо тратить драгоценное время, звонить тетушке, чтобы та не беспокоилась.
На другой стороне моста находилась телефонная будка. Когда Мэри подошла к ней, то увидела, что молочная на ближайшем углу все еще открыта. Мэри купила коробку молока и пошла к телефонной будке.
Тетушка Дайлис была удивлена, услышав ее голос.
— Позже мне должен позвонить Оуэн, — закончила разговор тетушка Дайлис. — Он заходил в дом каждый вечер, чтобы выключить масляные нагреватели.
Мэри невесело усмехнулась. Теперь это все достанется тетушке Дайлис — возмущенные и напыщенные крики.
Наверху она торопливо переоделась в рабочую одежду, отодвинула от стены раскладушку и приступила к работе.
Через два часа спальня пропахла льняным маслом, но дубовая стена блестела очень слабо.
— Но во всяком случае, у этой стены уже не такой голодный вид, — подбодрила себя Мэри. — А теперь возьмемся за полы.
Начало темнеть, спину ломило от усталости, когда она отложила тряпки и льняное масло и спустилась вниз. Жаль, что Оуэн Причард не пришел с визитом на несколько часов позже. Лак стерся с ногтей — завтра надо не забыть его снять, — а ее лицо блестело от пота.
Слишком усталая, чтобы двигаться, Мэри зажгла лампу и нагрела два чайника воды. Затем сняла одежду и, встав в пластиковый таз, стала лить на себя теплую воду, с тоской думая о горячей ванне. Потом Мэри завернулась в полотенце и вновь пошла наверх. Сейчас она наденет пижаму, теплый халат, приготовит простой ужин и заберется в постель.
Она вошла в спальню и почувствовала запах льняного масла. Пикантный, возбуждающий. Мэри еще раз посмотрела на дубовую стену и пол. Шесть недель она представляла себе, как будет втирать это масло в старую дубовую древесину, напоит сухую поверхность, старое дерево оживает, к нему возвращается энергия. Энергия действительно возвращалась… Мэри видела, как все вокруг начинает светиться.
Сквозь сон Мэри смутно слышала, как кто-то стучит кулаком по дереву. Ей с трудом удалось пробиться сквозь сон и сесть в постели. Тут до нее дошел властный стук в дверь где-то внизу, и она оглядела странную окружающую обстановку. Да, конечно, она находится в «Доме у Моста» и не услышала будильника, поставленного на семь часов. Завернувшись в халат, Мэри подбежала к окну и выглянула наружу.
— Мистер Морган? О, простите! Я заперла вчера дверь на задвижку. Сейчас спущусь и открою.
Мэри натянула спортивные брюки и свитер прямо на пижаму, сунула ноги в парусиновые туфли, провела щеткой по взъерошенным волосам.
— Все в порядке, мисс. — На широком обветренном лице мистера Моргана сияла сердечная улыбка, когда она открыла ему входную дверь. — Вы просто устали с дороги. Жаль вас будить, но мы не ждали вас так скоро.
Мэри почувствовала, что тревога оставила ее. Вчера вечером, когда она добралась до постели, она подумала, что эта задача слишком большая и невыполнимая. Но теперь, с этим коренастым умелым союзником, все казалось по плечу.
— Вы уже много сделали, — тепло произнесла она.
— Прекрасный старый дом, — отозвался мистер Морган. — Здесь жила моя тетка, когда я был еще мальчишкой.
— Я хотела разобрать стену, — призналась она.
Мистер Морган заулыбался.
— Для кафе это будет лучше. Не надо его делать слишком уютным, а то посетители будут сидеть здесь все утро с одной чашкой кофе, верно? Я пойду и поговорю с рабочими Идвала Джона — они роют дренажные канавы. Начали на прошлой неделе. Миссис Робертс — ваша тетушка — оставила им инструкции. Сейчас они уже в поле, хорошие люди. Я вернусь через полчаса — у вас будет время позавтракать.
Вернувшись на кухню, Мэри быстро позавтракала. Потом побежала наверх, чтобы накрыть вещи в спальне от пыли. Утром сияние дубовой стены казалось более глубоким, словно дерево насытилось льняным маслом, пропиталось им, ожило.
Мэри открыла тяжелую дверь и направилась через мост в сторону главной площади.
Она никогда не бывала здесь так рано в торговый день. Как зачарованная, Мэри разглядывала заполненные овощами и фруктами прилавки.
Во всех палатках, заказывала ли она продукты, покупала ли газеты или парафин, Мэри слышала те же слова: