Шрифт:
108
На самом деле мы знаем, что некоторые племена развивались по иному порядку и от признания родства по отцу перешли к признанию родства по матери.
109
Fraenkel. The Sacco-Vanzetti Case. 1931. Р. 175.
110
Dewey J. Characters and Events. Vol. II. P. 526.
111
О вкусах не спорят (лат.). – Прим. перев.
112
Не вполне корректное воспроизведение учения Аристотеля о государственном устройстве. Согласно Аристотелю, демократия не является идеальным типом государственного устройства и сама представляет отклонение от политии, которая, в свою очередь, наряду с монархией и аристократией относится к идеальным типам государственного устройства. См.: Аристотель. Политика. Кн. III. – Прим. перев.
113
От сказанного безотносительно к сказанному в относительном смысле (лат.). – Прим. перев.
114
От сказанного в относительном смысле к сказанному безотносительно (лат.). – Прим. перев.
115
После этого, следовательно, по причине этого (лат.). – Прим. перев.
116
См. прим. перев. на с. 254.
117
К человеку (лат.). – Прим. перев.
118
Rankine W.J. М. Miscellaneous Scientific Papers. 1881. P. 210.
119
Ibid. Р. 290–291.
120
Для прочтения более подготовленными студентами после главы I.
121
The Thirteen Books of Euclid\'s Elements. Trans, by Sir T. L. Heath. 1926. 3 vols. Vol. I. P. 203.
122
Ibid. Р. 205.
Ibid. Р. 206.
124
Цит. по: Локк Дж. Опыт о человеческом разумении // Локк Дж. Соч. В 3-х т. Т. 2. М.: Мысль, 1985. С. 151. – Прим. перев.
125
Кант И. Критика чистого разума // Кант И. Соч. В 6-ти т. Т. 3. М.: Мысль, 1964. С. 404.
126
Там же. С. 410, 412.
127
Фома Аквинский. Сумма против язычников. Долгопрудный, 2000.
128
Несоответствие употребления кавычек в оригинальном тексте современному употреблению. Современное написание: «круг», «человек». См. выше, прим. перев. на с. 64. – Прим. перев.
129
См. также русский перевод данных работ: Рассел Б. Введение в математическую философию. М., 1996; Рассел Б. Философия логического атомизма. Томск, 1999. – Прим. перев.
130
Современное написание – без кавычек. См. выше, прим. перев. на с. 64. – Прим. перев.
131
См. предыдущее прим. перев. – Прим. перев.
132
См. сн. 1 на с. 568. – Прим. перев.
133
Whitehead A. N . Introduction to Mathematics. 1911. P. 61.
134
Huntington Е. V. The Continuum. 1917. Р. 10.
135
Bell Е. Т. Numerology. 1933. Р. 174.
136
Montague W. P. Belief Unbound. 1930. Р. 70–73.
137
Конан-Дойл А. Союз рыжих // Конан-Дойл А. Приключения Шерлока Холмса. М., 2007.
138
Bain A. Logic. 2nd ed., 1895. 2 vols. Vol. II. Р. 87–88.
139
Ibid. P. 88.
140
Whitehead A. N., Russell В. Principia Mathematica. 2nd ed. 1925. vols. Vol. I. P. 61.
141
Schiller F. C. S. Formal Logic. 1912. P. 117.
142
Russell В. The Scientific Outlook. P. 57–58.
143
Harvey W. An Anatomical Disquisition on the Motion of the Heart and Blood in Animals. First published in 1628. Chaps. VIII–IX.
144
Герц Г. Принципы механики, изложенные в новой связи. М., 1959. С. 13–14.
145
Mill J. S. A System of Logic. Bk. III. Chap. II. § 3.
146
Peirce С. S. Collected Papers. 1931. Vol. I. Р. 30–31.
147
MyersonA. Freud\'s Theory of Sex // Sex in Civilization. Ed. by V. F. Calverton and S. D. Schmalhausen. 1929. P. 519, 520.
148
Galileo . Il Saggiatore. Цит. по: Fahie J. J . Galileo. 1903. P. 80–81.
149
Ibid. P. 187–188.
150
Loc. cit. P. 53.
151
Ibid. P. 77.
152
Юм Д. Диалоги о естественной религии // Юм Д. Соч. в 2-х т. Т. 2. М.: Мысль, 1996. С. 396–397.
153
Bentham J. An Introduction to the Principles of Morals and Legislation.
154
Jevons. Principles of Science. 2nd ed. P. 296.
155
В современной философии логики принято проводить строгое различие между понятиями необходимости и априорности: необходимость – это метафизическое понятие, априорность – эпистемологическое. Считается, что данное различие снимает трудности, которые призван продемонстрировать приведенный пример: вводя определение, скажем, термина «секунда», мы формулируем суждение, в котором фиксируем объем термина «секунда» с помощью соответствующей фразы, выраженной в терминах текущей длительности вращения Земли (момент t1). Поэтому данное суждение для нас является априорно известным. Однако, будучи априорным, данное суждение, истинное в t1 (ведь в t1 и термин секунда, и определяющая фраза указывают на одну и ту же длительность), еще не является истинным с необходимостью, понимаемой в метафизическом смысле: с течением времени (т. е. в момент t2) упомянутая фраза может начать указывать уже на другую длительность, ту, которая будет соответствовать текущему периоду вращения Земли в t2. Однако термин «секунда» будет продолжать указывать на ту длительность, которая имела место в момент t1. Таким образом, фраза, служившая экспликандом термина «секунда» в момент t1 будучи подставленной в аналогичное суждение с термином «секунда» в момент t2 будет давать уже ложное суждение, т. к. в момент t2 экспликат и экспликанд указывают уже на разные длительности (т. е. имеют разный объем). Таким образом, исходное определение термина «секунда» хоть и остается для нас априорным в момент t2, тем не менее в этот момент является уже ложным. (Подробнее см.: Kripke S. Naming and necessity. Harvard, 1972.) – Прим. перев.