Шрифт:
"Как же мне уничтожать Тарину, не имея ни одного крейсера?
– возмущался господин офицер, решившись подать рапорт на имя Верховного.
– Тари не умеют воевать, но не слишком ли их много для кучки проштрафившихся ублюдков и одряхлевших пенсионеров? Если мы просто высадимся на Тарине, нахватаем рабов и трусливо сбежим, это может слегка поколебать моральные устои тари, и в скором времени эти рослые ребятки явятся сюда - отбивать своих сородичей! Должны ли мы ограничиться укусом мелкого кровососа, или же раз и навсегда одним решительным ударом избавиться от угрозы со стороны Тарины?" Он ещё долго "пилил мозги" старперам из Командования, пока те, охая и стеная, не оторвали от сердца боевой крейсер и два эсминца поддержки. Но - с половинной комплектацией экипажа. Остальное господину офицеру пришлось добирать из резервистов, женского полка войск связи, курсантов последнего года обучения и штрафников, лишённых права на продолжение рода.
Что ж, это хотя бы больше, чем ничего. Крейсер при поддержке эсминцев способен прикрыть высадку десанта и его амбаркацию с грузом рабов, а затем разнести в пыль города Тарины. Потом можно время от времени наведываться с карательными рейдами, уже меньшими силами. Чтобы эта ненормальная планета никогда не выбралась из дикости и не смела угрожать идеальному миропорядку катэри.
То, что тари не имеют армии вторжения, господина офицера нисколько не смущало. Угроза - это далеко не всегда наведенные на тебя излучатели. Угрозой может быть общественное устройство, которое противоречит твоим теориям. Таковую угрозу следует уничтожать при первой же возможности. Иными словами, если факты не вписываются в миропорядок, тем хуже для фактов.
Эскадра опять готова, ждёт приказа. И опять всё не хвала Порядку. Оказывается, старые трясуны из Командования решили перестраховаться и отправить сразу две разведмиссии на Тарину. Результаты оказались неутешительными. Тари каким-то образом прознали о предстоящем вторжении и вовсю готовятся к тёплой дружеской встрече. При мысли о том, что "рослые ребята" могут переориентировать свои противометеоритные установки для залпа по крейсеру, господину офицеру стало плохо. Но он - молодой решительный воин, он не боится опасности. А наградоносные старцы сразу затрясли дряблыми ушами: "Мы не можем допустить безвозвратные потери среди полноценных воинов!" Ещё бы: половина этих полноценных - их собственные сынки и детки их приближённых.
Полноценные экипажи с крейсера и эсминцев были сняты, несмотря на все возражения и рапорты...
Ну, и как здесь не разгневаться?
– Хорошая новость, господин, - на голографическом виртуальном экране системы связи появился подчинённый офицер, заведовавший комплектацией эскадры.
– Нам приданы два полка резервистов и курсанты трёх элитных училищ.
– Результаты тестирования?
– тут же поинтересовался господин офицер.
– Совместимость экипажа в пределах допустимого.
– То есть на нижней границе, с угрозой срыва за предел?
– едко спросил офицер.
– Что с вооружением?
– Едва вырвали у снабженцев контейнер батарей для стрелкового вооружения. С зарядами для корабельных орудий ещё хуже. Только пятая часть от штатного количества.
– Добирай до половины, на эту операцию должно хватить. Лёгкого вооружения и батарей выжми на две трети. Двадцать дней на доукомплектацию и отработку модели - и выступаем.
– Слушаюсь, господин...
Через двадцать один, максимум двадцать два дня цивилизация Тарины прекратит существование. Ярость господина офицера тому залог.
11
"Ой, мамочки... Женщины планеты Земля, если вы не знаете, что такое руннийские свадебные обряды - лучше вам этого и дальше не знать..."
Целое шестидневие подготовки к свадьбе прошли как одно длинное застолье. Знакомство родственников жениха с родственниками невесты, потом ответный визит последних к первым. В отсутствие кровной родни, которая по понятной причине не могла принять участие в церемониях, за родственников невесты сошли Да-Рэй, Осьминожка и приглашённый тари доктор Тайисо. Потом обязательная церемония официальной помолвки, во время которой будущие новобрачные подавали заявление в "службу семьи". Потом очередная посиделка, коей помолвку знатно отметили всей нескучной компанией. А ведь на свадьбу Нойгеша в немалом числе притащились его родственники по линии матери - жилистые коричневолицые горцы, как раз очень любившие шумные празднества. Затем присоединились его друзья, двое бывших сослуживцев-"умаби", которые с успехом могли бы заменить ораву горцев. Нойгеш и Аня к вечеру едва волочили ноги: по традиции их запихивали таким количеством вкусностей, что оба рисковали в день свадьбы не поместиться в приготовленных нарядах. Сестра жениха - весёлая общительная Канаи-сен - уверяла стонущую и хватающуюся за живот невесту, что лучше наесться впрок. Ибо в день свадьбы придётся поголодать, такова традиция. Аня резонно заметила, что на такой диете рискует не дожить до свадьбы. Канаи-сен весело шипела и совала ей очередной пирожок. Нойгеш стоически терпел аналогичное поведение своих боевых товарищей, которые точно так же закармливали его невероятным количеством праздничных блюд. В итоге наутро долгожданного - без всяких преувеличений долгожданного - дня бракосочетания молодые уже смотреть не могли на еду. Оставалось смотреть друг на друга, ведь всё по тем же традициям со следующего после сватовства дня они обязаны были ночевать раздельно.
Перед самой церемонией, когда Канаи-сен и Да-Рэй увели невесту в отдельную комнату - наряжать её и наряжаться самим - Нойгеш улучил минутку переговорить с отцом. Почтенный учёный, Норайгат Рили, уважил право взрослого сына на самостоятельный выбор жены, но все эти дни был холоден и неприветлив. Со всеми, не только с Аней. Плотину следовало прорвать до церемонии, иначе отец мог всё испортить.
– С чего ты взял, будто я предвзято отношусь к твоей невесте?
– Норайгат честно ответил на прямо заданный вопрос.
– Она гораздо лучше той кривляки, на которой ты имел глупость жениться пять лет назад.
– Тебе не нравится то, что она не рунн, - нахмурился Нойгеш.
– Не нравится? Сынок, да я жалею, что она - не рунн. Какие могли бы быть у вас дети! Но вы можете рассчитывать лишь на рождение не способного к размножению полукровки, и то в самом благоприятном случае.
– Ты бьёшь по открытой ране, отец. Да, у нас с Анной детей не будет, но оставить её для меня всё равно, что отказаться от души.
– Вы оба идёте против законов природы, - с горечью произнёс старый учёный.
– Ты подумал о том, что и твоя невеста точно так же страдает от невозможности родить тебе здоровых детей?