Вход/Регистрация
Строптивая наследница
вернуться

Джеффрис Сабрина

Шрифт:

Хозяин гостиницы внимательно оглядел их, затем расплылся в улыбке.

— Нет, сэр, — ответил он. — Они просто зашли в нашу пивную выпить после бегов. К вечеру они уйдут. Вам нужна комната на ночь?

— Возможно, на несколько ночей, — ответил Мастерс.

Заметив, что Минерва удивленно посмотрела на него, Джайлс успокаивающе сжал ей пальцы. А потом сбавил снисходительным тоном:

— Я — лорд Мэндерли Дарем, а это моя жена.

Глаза хозяина гостиницы вспыхнули. Без сомнения, у него не было причин не верить Джайлсу, да и кто не поверил бы ему? Тот, как обычно, был одет как и всякий титулованный лорд: дорогой сюртук и панталоны из темно-коричневой тонкой шерсти подчеркивали достоинства его фигуры — широкие плечи и мускулистые икры, его жилет был сшит из узорчатого шелка, сапоги начищены до блеска.

— Кажется, ваша гостиница подойдет для наших целей, — продолжал Джайлс. — Мы приехали сюда, чтобы приобрести кое-какую собственность. Собираемся провести тут около недели, но для начала я бы хотел задать вам один вопрос, чтобы убедиться в том, что ваше заведение нам подходит.

— Задавайте любые вопросы, милорд, — с готовностью кивнул хозяин гостиницы.

— Подходя к гостинице, мы заметили одного джентльмена — кажется, мы его знаем, это мистер Десмонд Пламтри, — начал Джайлс.

— Да, милорд, мистер Пламтри остановился в моей гостинице вместе со своим сыном, — закивал хозяин.

Джайлс, нахмурившись, повернулся к ней.

— Говорил же я тебе, дорогая, что это он. Видеть не могу этого джентльмена каждый день, учитывая то, как он обошелся с моим бедным братом.

Включаясь в его игру, Минерва проговорила успокаивающим тоном:

— Дорогой, уверена, что все будет в порядке. — Она улыбнулась хозяину гостиницы. — Надеюсь, он тут ненадолго?

— Нет-нет, миледи, всего на одну ночь, — поспешил он ее заверить. — К тому же сейчас его здесь нет: он уехал в одно из своих странствий.

— Странствий? — вскричал Джайлс. — Так он часто здесь бывает?

— Нет, милорд, конечно, нет! Он не бывал здесь с одного вечера двадцать лет назад и до... недавнего времени, когда приезжал к нам несколько месяцев назад.

— Но вечером он вернется... — Джайлс с тяжелым вздохом повернулся к Минерве. — Нам надо найти другую гостиницу, поближе к Илингу. Честно говоря, козочка, мне кажется, что тамошние заведения лучше подойдут нам, чем это.

Козочка? Минерва едва сдержала улыбку.

— Но я так устала, — промолвила она. — Мы не можем остаться здесь?

— Не знаю даже, — покачал головой Мастерс. — Не уверен, что смогу сдержаться, если мы натолкнемся на этого мистера Пламтри.

— Милорд, — вмешался хозяин заведения, — клянусь, что ваши пути здесь не пересекутся. Я позабочусь о том, чтобы вас разместили в противоположных концах гостиницы.

— Да, но я боюсь, что он уже занял лучшие комнаты, — капризным тоном проговорил Джайлс.

— Ан нет, милорд! Лучшая комната в задней части дома, а его комната — в передней части, она выходит окнами во двор. Вот увидите: никаких проблем не возникнет.

— Пойдем, мой голубок, я уверена, что мы с ним не встретимся, ведь он тут всего на одну ночь, — проворковала Минерва.

Джайлс недовольно посмотрел на хозяина.

— Если вы можете пообещать нам...

— Клянусь, вам ни минуты не придется терпеть присутствие мистера Пламтри, — пообещал хозяин. — Я сам покажу вам вашу комнату. Уверен, что она вам понравится.

Хозяин гостиницы бросился вверх по лестнице, забыв остальных посетителях.

Минерва с Джайлсом последовали за ним.

— Надеюсь, ты не придумал все это, чтобы остаться со мной наедине? — прошептала она.

— Нет, моя козочка, разве я способен на такое? — подразнил он ее.

— Я бы тебе этого не простила, мой голубок.

Когда они подошли к двери, Джайлс спросил:

— Так где, говорите, его комната?

— Я покажу вам ее, милорд. — Хозяин довел их до конца холла и указал на коридор. — Последняя дверь слева, милорд. Он вернется поздно, уверен, что вы к этому времени уже будете отдыхать.

Джайлс вздохнул.

— Ну что, раз моя дорогая супруга настаивает, мы согласны, — проговорил он, сунув золотую монету в руку хозяина гостиницы.

Глаза у того широко распахнулись.

— Да, милорд, разумеется. — Он подвел их к обещанной им комнате и открыл дверь. — Послать кого-нибудь вашим багажом?

— Мой слуга едет с багажом следом за нами в другой карете, — сказал Джайлс. — Прошу вас сообщить нам, когда он прибудет.

— Разумеется. — Хозяин гостиницы передал ему ключи от комнаты. — Если вам понадобится что-нибудь еще...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: