Шрифт:
— Друзья! — воскликнул Чи, обращаясь к присутствующим. — Эта свинья надеялась отправить лучших из вас на виселицу на потеху лондонцам.
Молодцы раскачивали и вращали во все стороны стул с привязанным к нему парламентарием. Народец торфяных болот осыпал его плевками, оскорблениями, бросал в него различные предметы и еду.
— Он может умереть! — заволновалась Салли.
— Нет, — ответил Бэтман. — Просто он переживает неприятные минуты. У нас закон: мы никогда не убиваем.
Бобр, Скрипка, Индеец и немного мрачный Праща заговорили хором:
— Мы поучаем. Мы просвещаем. Мы заставляем чувствовать. Мы даем понять. Мы доказываем до тех пор, пока это не становится очевидным. Мы показываем, что такое добродетель, примером или словом. Мы по-хорошему заставляем бояться. Мы вынуждаем трусов обращаться в бегство. Мы доводим их до посинения. Мы вестники кошмаров. Да, это так! — Они смеялись. — Но мы никогда не убиваем!
Поизмывавшись над лордом Клемуром в течение часа, они заперли его в маленькой, плохо освещенной комнате, оставив щиколотки и запястья связанными. Вскоре проведать лорда пришел Чи.
Он развязал веревки, дал полотенце, чтобы лорд мог вытереть лицо, предложил стакан вина, а также табак для поврежденной трубки.
— Милорд, для каждого греха найдется отпущение. Из пьесы в два акта, которую вы собирались показать моим соотечественникам в Лондоне, мы дали вам познакомиться с первым актом. Как вы знаете, второй акт — это веревка и смерть.
Дрожащими руками Клемур поднес стакан с вином ко рту:
— Вы не осмелитесь погубить члена Английского парламента… Последствия будут…
— Для нас будет ни хуже, ни лучше, — оборвал его Бэтман. — Пусть Лондон дополнительно присылает в Ольстер еще десять тысяч солдат! Мы спрячемся в горах и лесах, как гуроны или ирокезы. Со мной во главе против вашего короля будут сражаться не ирландцы, а неуловимые американские индейцы. Поверьте мне, милорд, это другая форма войны, в которой большинство редко одерживает победу.
Бэтман пожал плечами и продолжил:
— Хотя ваши шансы близки к нулю, надежда все же остается. Вы еще можете надеяться, что вернетесь домой живым и здоровым.
Бэтман положил на стол лист бумаги.
— Как законник английской короны вы обладаете определенными прерогативами. Являетесь ли вы, милорд, членом Военно-морского бюро или Совета адмиралтейства?
Клемур отрицательно покачал головой.
— Но это не имеет значения. Ваша подпись сделает возможным то, чего я хочу. Два торговых корабля, снявшиеся с якоря в Бристоле, вскоре войдут в бухту Дерри. Я хочу, чтобы вы приказали их задержать, сославшись на то, что на них незаконно ввозятся товары в колонии.
Парламентарий посмотрел на Бэтмана удивленно и начал набивать трубку:
— Это все?
— Да. Поставьте вашу подпись на этом документе, и вы свободны.
Бэтман указал на акт, составленный так, как он велел.
— Речь идет о «Каркасе» и «Варспайте», — пояснил он.
Клемур взял перо, протянутое Бэтманом, и собирался уже поставить подпись, но вдруг опомнился:
— «Каркас» и «Варспайт» принадлежат Муирам! — сказал он.
— Совершенно верно.
— Августус Муир — очень влиятельный человек. Если он узнает, что я помог…
Бэтман ткнул пальцем в веревку, болтавшуюся на шее лорда.
Клемур подчинился.
Бобр ждал Бэтмана за дверью.
— Получилось? — спросил он.
— Получилось. Как только корабли Муира будут задержаны в бухте Дерри, мы тут же позволим ему уехать. Пусть убирается в свой Лондон. В тюрьме ты не забыл наговорить ему всякой чепухи?
Бобр улыбнулся:
— Два имени, два ремесла, две правые руки и так далее. Не волнуйся! Скоро легенда о тебе облетит всю Англию. Американец!
Через неделю Чи разбудил Салли и положил на кровать рядом с ней мужскую одежду.
— Одевайся. Спрячь волосы под фуражку Сегодня ты идешь с нами.
Через час они вместе со Скрипкой, Пращей, Бобром и Индейцем уже плыли по Фойлу, соединявшему Дерри с Атлантическим океаном. На борту находились два чиновника адмиралтейства графства, получившие приказ лорда Клемура.
Корабли Муира стояли на якоре в бухте.
Когда Чи и его друзья увидели их, они на минуту растерялись.