Шрифт:
А вот бежавшему за Шеннон мужчине не повезло.
В огромном, мощеном булыжником дворе, окруженном стенами, увенчанными статуями лошадей, Шеннон присоединилась к десятку людей, стоявших в ряд перед двумя вооруженными часовыми и двумя элегантно одетыми мужчинами: Джоном Хаггинсом, управляющим тюрьмой Флит, и его сыном Джоном-младшим.
Отец, пожилой мужчина, сгорбленный, сморщенный, с фиолетовыми пятнами на лице, был в зеленом пальто с длинными фалдами и белом шарфе. Его сын, невзрачный фат со смуглой кожей, широкими залысинами и бакенбардами, соединявшимися под подбородком, носил такое же пальто, что и отец.
При перекличке один заключенный не отозвался на свое имя.
— Впустите его, — проворчал Хаггинс в сторону двери.
Несчастный, бежавший за Шеннон по пятам, понуро вошел во двор Флит.
Хаггинс сделал знак привратнику, и тот связал мужчине руки.
— Четыре дня в башне, — объявил Джон Хаггинс.
Напрасно опоздавший молил о пощаде — его увели.
Джон Хаггинс взял в руки лист бумаги с именами заключенных, которым сегодня позволили выйти в город. Потом, взглянув мельком на темневшее небо, он воскликнул:
— Тоби Бун!
Из шеренги вышел тщедушный рыжеволосый человек.
— Тоби Бун, вы задолжали нашему заведению восемь шиллингов в качестве платы за проживание за май. Здесь написано, что вы должны заплатить эту сумму сегодня, до захода солнца.
Хаггинс показал пальцем на небо:
— У вас осталось мало времени. Ну, мсье Тоби Бун? Наша плата?
Заключенный, бывший сапожник с Кэннон-стрит, начал оправдываться:
— Я не смог сегодня встретиться с доверенным лицом, как рассчитывал. Но я в двух шагах от целого состояния! Уверяю вас, мсье Хаггинс: от целого состояния! Это так же верно, как и то, что я делал набойки на башмаках! Дайте мне еще два дня и…
Хаггинс повернулся к сыну:
— Всегда одно и то же! В тюрьме Ньюгейт все преступники не виноваты, а во Флите несостоятельные должники — миллионеры! В двух шагах!
— Разве я когда-нибудь врал вам, мсье Хаггинс? — запротестовал Бут. — Вскоре у меня будет достаточно денег, чтобы погасить все долги. Целое состояние, говорю вам!
— Я жду от вас не состояния, мсье Тоби Бун, а восемь шиллингов, — проворчал Хаггинс. — Потом взвизгнул: — Мсье Гиббон!
К Хаггинсу подошел Томас Гиббон, главный стражник, толстяк на петушиных ногах, затянутый в бумазейную куртку в пятнах.
— Мсье Гиббон, — сказал Хаггинс, — проследите, чтобы мсье Бун находился в одиночной камере до тех пор, пока не будут оплачены все наши счета.
Рыжеволосый мужчина закричал:
— Честное слово, вы совершаете ошибку, мсье Хаггинс! Если я буду сидеть взаперти, мне не удастся провернуть это замечательное дело! Дело, которое принесет вам прибыль!
— Увы, мсье Бун, — шутливым тоном сказал на это Хаггинс. — Но сегодня я прочитаю семь покаянных псалмов, чтобы получить прощение за то, что из-за меня мы лишились кучи золота.
Хаггинсы, Томас Гиббон и стражники весело рассмеялись. Но заключенные молчали. Все знали, что «одиночной камерой» во Флит был жуткий каменный мешок, куда просачивались зловонные речные воды.
Тоби Бун опустил голову и повис на руках своих тюремщиков.
— Ну что же, мсье Гиббон, — обратился Джон Хаггинс к главному стражнику, обведя взглядом заключенных, — похоже, сегодня все заблудшие овцы вернулись в овчарню.
— Да, мсье управляющий. Сто девяносто две головы, тщательно пересчитанные. Полный порядок.
— Пошли!
Хаггинс махнул рукой, позволяя заключенным разойтись.
— Гиббон, дайте наши деньги, и мы с сыном пойдем ужинать.
Хаггинсы, владельцы тюрьмы Флит, жили в доходном доме на улице Святого Мартина. Гиббон передал им шкатулку, в которой лежали тридцать фунтов стерлингов, собранные в течение недели с заключенных.
— Неплохо, неплохо! — обрадовался Джон Хаггинс.
Шеннон Глэсби воспользовалась моментом, чтобы подойти к управляющему. Поклонившись ему с притворной любезностью, она сказала:
— Прошу прощения, монсеньор Хаггинс. Ваша милостивая рекомендация убедила чудесного мсье Кена Гудрича, и он взял меня на работу!
Шеннон протянула бумагу, на которой стояла подпись хозяина «Красного мундира».
— А, да, — откликнулся Хаггинс. — Кен Гудрич? Хорошо, дитя мое. Он порядочный человек, умеющий считать, как мне говорили.