Шрифт:
Он рассматривал витрины автоматов и никак не мог выбрать из всех предлагаемых зол меньшее. Пока он размышлял над тем, что купить, к автоматам подошел другой человек, бросил в щель несколько монет и взял бутылку воды. Мерфи уже почти решился купить сэндвич, упакованный в целлофановую пленку (было похоже, что он пролежал внутри автомата уже несколько дней), как вдруг стоявший рядом с ним незнакомец обратился к нему:
— Вам это не понравится.
Мерфи обернулся. Говорившему было чуть больше сорока, он был достаточно полным и высоким. Широкое лицо, крючковатый нос. Темно- русые волосы начинали седеть на висках, а темные усы были аккуратно подстрижены.
— Вы правы, наверняка мне это не понравится, но я должен хоть что- то съесть, — грустно сказал Мерфи.
— Вам нравится пицца? — спросил мужчина.
В голосе его был заметен небольшой акцент.
— Простите, что? — переспросил Мерфи.
— Пицца. Вам нравится пицца?
— Конечно.
Мужчина кивнул на дверь ближайшей комнаты.
— Пойдемте со мной.
Он провел Мерфи в лабораторию термодинамики мимо угрожающих знаков типа «Опасно! Высокая температура».
— Каким образом вам привозят сюда пиццу? — удивился Мерфи.
Мужчина повернулся к нему с оскорбленным видом.
— Привозят? Что вы! Нет! Я делаю ее сам. С нуля.
Он подошел к одному из лабораторных агрегатов Hi-Tech — муфельной печи. Справа от нее лежала деревянная разделочная доска, покрытая слоем муки и предназначенная для раскатывания теста. Мужчина поверх офисного костюма надел лабораторный халат, и Мерфи заметил на нем красные следы от томатного соуса — видимо, мужчина в процессе приготовления еды вытирал руки о халат.
— Un minuto, — сказал мужчина и показал на таймер, висевший над печью. — Еще одну минутку.
Мерфи заметил, что цифровой дисплей печи показывал температуру 481 градус Цельсия.
— Ух ты! В печи действительно такая температура — девятьсот градусов по Фаренгейту?
— Чтобы пицца была вкусной, она должна готовиться в очень и очень горячей печи.
— А никто не возражает против того, что вы готовите пиццу в лабораторной печи?
— Это наш новый продукт, — хитро прищурился незнакомец. — Мы собираемся выйти с ним на рынок в новом году. Пицца Hi-T.
Мерфи громко рассмеялся.
— Но... Вы уверены, что это безопасно? Я имею в виду — ее можно есть?
— Вы не обязаны, а я собираюсь ее есть. Но, разумеется, я делаю все необходимое для того, чтобы в печи не было остаточной токсичности. Все нейтрализовано и прошло санитарную обработку. Не беспокойтесь, я знаю, что делаю. Кто я? Я старший химик-аналитик и специалист по углеводородным волокнам. Позвольте сказать вам, что я знаком с каждой молекулой углерода в этой пицце.
Упоминание должности прозвучало для Мерфи звонком. Он уставился на пропуск своего собеседника, висевший у того на лацкане халата.
— Так вы... Гисеп?
— Джузеппе, — представился его собеседник, протягивая руку. — Джузеппе Тассони. Но здесь меня зовут Джо. Джо Тассони.
— Я слышал о вас. Рад познакомиться. Меня зовут Мерфи. Мерфи Магуайер. Если вы не против, я спрошу вас... Вы итальянец?
— Я родился в Италии, в Сиене, и поэтому меня можно назвать итальянцем, но вот уже пятнадцать лет я гражданин США,—ответил Джо. — А вы... видимо, южанин?
— В общем-то, да, — усмехнулся Мерфи. — Если быть точным, то я из Южной Каролины.
— Ах да. Я тоже наслышан о вас, — сказал Джо. — Вы наш новый гуру по производству.
— Сам бы я себя так не назвал, но кое-какой опыт в производственных вопросах имею. Моя должность называется «руководитель по связям», что вполне льстит такому старому перцу, как я.
Джо, натягивавший на руки тяжелые рукавицы, усмехнулся. Как только таймер дошел до нуля, он открыл дверь печи, из которой сразу же вырвался поток горячего воздуха, а вместе с ним — восхитительная смесь запахов свежеподжаренной хлебной корочки, расплавленного сыра, лука, чеснока и множество других ароматов.
— Пойдемте, — сказал Джо. — Обычно я ужинаю в своем офисе. Пока доберемся туда, пицца как раз остынет, а сыр приобретет нужную консистенцию.
Офис Джо Тассони сам по себе являлся чем-то уникальным. По стенам были развешаны сделанные им самим фотографии Флоренции, маленьких итальянских городков и средиземноморского побережья. На подоконниках стояли горшки с цветами и травами — розмарином, базиликом, петрушкой, тимьяном и чем-то еще. Все растения были на удивление пышными, ярко-зелеными и душистыми. С потолка свисала связка чесночных головок.