Шрифт:
— Я посчитал это простым совпадением, — быстро нашелся Юсеф. — Мы с этим американцем оказались рядом вбаре «Георга-V», и он пожаловался на бюрократические рогатки в связи с доставкой кукол в Соединенные Штаты. Я посоветовал ему связаться с нашей конторой в Бейруте и обещал замолвить словечко.
— В бейрутской конторе мне сказали, что действовали в соответствии с уже подписанным вами контрактом. К ним непосредственно никто не обращался.
У Юсефа взмокла рубашка под мышками.
— Может быть. Наверное, я дал указания своему секретарю оформить сделку. Она показалась мне не настолько значительной, чтобы долго ломать над ней голову.
— Это ложь, — бесстрастно уронил Бейдр.
Юсеф был ошеломлен.
— Что? Что? — забормотал он.
— Я сказал: ложь, — так же невозмутимо повторил Бейдр. — Нам все известно. Вы втянули фирму в нелегальные перевозки наркотиков. Все, что было создано за многие годы, теперь оказалось поставленным на карту. Я хочу услышать правду.
Юсеф взял сигарету дрожащими пальцами.
— Признайтесь, — продолжал Бейдр, — сколько Али Ясфир заплатил вам за предательство?
Юсеф расклеивался на глазах. Теперь и голос у него дрожал, когда он взмолился:
— Он принудил меня, хозяин! Угрожал! Я только хотел оградить вас…
— Меня?
— У него есть снимки. Он грозился их обнародовать.
— Кого интересуют мои фотографии, да еще добытые из такого сомнительного источника? И почему вы сразу не обратились ко мне?
— Я не хотел вас огорчать, господин. Это видеозапись вашей жены. — Глаза Юсефа были полны слез.
— Она у вас с собой?
— Да, хозяин, — хриплым голосом ответил Юсеф. — В саквояже. Я оставил его в прихожей. Надеялся, что до этого не дойдет.
— Принесите.
Юсеф чуть ли не бегом бросился в прихожую. Бейдр молча следил за тем, как он открыл саквояж и достал портативную видеомагнитофонную приставку и миниатюрный телевизор. Наконец все было готово. Юсеф замешкался и неуверенно посмотрел на Бейдра.
— Не надо бы вам подвергать себя такому испытанию, хозяин.
— Включайте! — свирепо рявкнул тот.
Юсеф нажал на клавишу, и экран озарился ярко-голубым светом. Послышался шорох перематываемой ленты. Наконец появились первые цветные пятна. Юсеф настроил изображение.
Джордана лежала на спине рядом с каким-то мужчиной. Камера явно располагалась у них над головами. Оба были совершенно голые и передавали друг другу сигарету, в то же время глядя куда-то вверх—очевидно, на экран. Внезапно изображение исчезло, потом зазвучали голоса. Голова Джорданы пристроилась между ног у мужчины.
— Восхитительно, — осклабился тот.
За все время сеанса Бейдр не проронил ни звука. Наконец экран погас. Он подошел к столу, где была розетка, и, по-прежнему сохраняя самообладание, выдернул шнур.
— Я где-то видел этого человека. Кто он?
— Американский актер, Рик Салливан. Его настоящее имя Израэль Соломон.
— Еврей?
Юсеф удрученно кивнул.
— Вот еще почему я не хотел допустить обнародования этой пленки.
Лицо Бейдра оставалось бесстрастным.
— Где это происходило?
— На вечеринке в доме Салливана в Калифорнии, после вашего отъезда в Токио.
— Ясфир присутствовал?
— Нет.
— А вы?
— Да. Я сопровождал Майкла Винсента и вашу жену. Но у меня разболелась голова, и я рано ушел домой.
— Откуда у Ясфира эта пленка?
— Не знаю. Он не говорил.
— Существуют копии?
Юсеф глубоко втянул в себя воздух. Если Бейдр поверит его ответу, он спасен.
— Да, несколько копий, и он грозился дать им ход, если мы задержим груз.
— Почему он отдал вам этот экземпляр?
Юсеф замялся.
— Не знаю.
— Он не предлагал пустить пленку в ход, если в разговоре со мной возникнут сложности?
— Нет, хозяин, поверьте! — со всей искренностью воскликнул Юсеф. — Только мысль о том, что вы можете подозревать меня в предательстве, побудила меня открыть тайну, — он упал перед Бейдром на колени и припал к его руке. — Клянусь жизнью моего отца, мне легче умереть, чем предать вас! — Юсеф жалобно заскулил.