Шрифт:
— Но остается еще один проход, — напомнил Урук. — Может быть, там…
— Четыре сотни шагов, — перебила его Ада. — И холодная вода. Очень холодная. Я только ступила, и сразу ноги отнялись. Как в огонь.
— Кажется, я тебе велел ждать здесь.
— Я пса взяла с собой. Ничего там опасного. Накормить я тоже всех успела.
— Много воды? — хмуро спросил Урук.
— Камушки бросала, но так ни во что твердое и не попала. И вокруг не обойти.
Пока Ада говорила, Урук окинул взглядом пленников.
В бородах хлебные крошки. Выражение лиц такое же отсутствующее, как и прежде. Большинство глядят на факелы, следят за игрой пламени. Один наблюдает за Адой. И то хорошо.
— А с ними что делать?
Ада указала на двоих. У одного, постарше, открыт рот, видны зубы цвета горного лишайника, с губы течет слюна. Сосед его лет на десять моложе, с курчавой бородой и волосатой грудью. Брюки впереди обмочены.
— Видишь этих?
Урук кивнул.
Она помахала ладонями перед их глазами. Ни один даже не мигнул.
— Ничего не соображают. И все же их можно использовать. Смотрите.
Она подошла вплотную к старшему, с замшелыми зубами.
— Смотри на меня! — прорычала она.
Глаза старика повернулись в ее сторону.
— Ударь его! — тут же приказала Ада.
Человек исполнил приказ и ударил соседа в грудь. До приказа он напоминал мокрую тряпку. Но выполнив распоряжение Ады, он сразу же изменился. В глазах сверкала лютая ненависть. Урук подумал, что эти люди подобны пращам, которые ждут, чтобы чья-нибудь рука вложила в них камень.
Джареду эксперимент не понравился. Он подхватил побитого бородача, похлопал его по плечу.
— Спокойно, спокойно, не переживай, — уговаривал он жертву жестокого опыта. — Дыши ровнее.
— Ты хотел знать, смогут ли они драться, — сказала Ада. — Теперь мы знаем ответ.
— На многих проверила? — спросил Джаред.
Ада не ответила.
— А ты что нашел? — спросила она Урука.
— Черную пещеру.
— Рабы там?
— Да. Сидят рядами у задней стены.
— Охрана сильная?
— Полдюжины.
— Там нам, конечно, не пройти.
— Нет. Пещера тупиковая. — Он указал на тоннель. — Это единственный путь.
— Оружие там есть? — поинтересовался Джаред.
— Только то, что у нифилимов.
— А побьем мы их?
Урук ответил не сразу. Он и сам размышлял над этим вопросом.
— Они очень внимательны. Знают, конечно, что мы где-то здесь.
— Придется попытаться, — сказала Ада.
— У нас только три меча, — напомнил ей Урук.
— Пусть они тоже дерутся, — показала она на рабов.
— Их всех перебьют, — возразил Урук.
— Но у них будет шанс.
— У них и так есть шанс.
— Я хочу попытаться, — настаивала Ада. — Надо освободить остальных пленников.
— Неплохо бы, — присоединился к ней Джаред.
— Может быть, может быть, — покачал головой Урук и, помолчав, добавил: — Если мы не освободим достаточно людей, чтобы одолеть этих, — он махнул рукой в сторону главной пещеры, — нам отсюда не выбраться.
— А если они первыми нападут на нас? — спросила Ада. — Что мы будем делать?
— Хуже не будет, — заверил ее Урук.
— Значит, подкрадемся и ударим? — спросил Джаред.
— Нет, у меня есть план, — возразил Урук. — Рискованный, конечно, но…
— Заранее согласен, — не дал ему закончить Джаред.
— За ним пойдете! — Ада указала на Джареда и повторила приказ на языке нифилимов.
Рабов выстроили попарно лицом к проходу. Во главе колонны стоял Джаред с мечом в одной руке и факелом в другой. Рот оскален в зловещей улыбке. Ада не поняла, движет Джаредом чувство мести или любовь к приключениям. Ей казалось, что первое.
Урук дал ей второй факел.
— Запомни, — наставлял он ее. — Как только видишь свет, отдаешь приказ. И сразу отходишь.
— Но я хочу драться!
— Нет. — Урук смотрел сурово. — Это не шутка. Либо делай все в точности, как я сказал, либо вообще туда не суйся.
— Хорошо. Я все выполню.
— Готовы? — спросил Джаред.
— Может, все-таки мне пойти впереди? — колебался Урук.
— Еще чего! — возмутился Джаред. — Я уже работал, когда ты еще мамку сосал. И волосы… у меня, конечно, седина, но у тебя еще хуже.