Шрифт:
– Спокойно, лиса. Только без глупостей, - проговорил Алекс успокаивающим голосом.
Прежде чем девушка начала оказывать сопротивление, охотник за головами ткнул её шокером в спину и ударил током. Джилл вздрогнула, задёргалась в конвульсиях, и потеряла сознание. Алекс подхватил девушку, не позволив ей упасть. Поняв, что опасность осталась позади, Эндрю открыл глаза и с благодарностью посмотрел на своего спасителя.
– Обмен любезностями оставим на потом, а сейчас выведете её отсюда, - сказал Алекс, вручая Эндрю столь ценную ношу.
Уидмор взял дочь на руки, и устремился к выходу.
После не слишком удачного приземления спиной об бетонный пол, Джон неуклюже попытался встать на ноги. Сайксу удалось сделать это гораздо быстрее. Как только он подошёл к Джону, Гриффит сбил его с ног подсечкой, сел сверху, схватил за волосы, и несколько раз долбанул головой об пол. Затем он собирался свернуть охотнику за головами шею, и даже схватил его в нужном месте, однако Сайкс ударил Гриффита ладонью по лицу, затем надавил на всю пятерню и едва не проткнул Джону глаза своими пальцами. Гриффит начал мотать головой, пытаясь избавиться от пальцев на своём лице. Тогда Сайкс начал бить Джона кулаком по кровоточащему плечу, причиняя ему сильную боль, затем и вовсе скинул с себя, сел сверху, выхватил пистолет и приставил его в упор к голове Гриффита.
– Бах!
– воскликнул Сайкс, затем покрутил пистолет в руке и с размаху ударил Джона рукояткой по голове.
Гриффит тут же потерял сознание. Как только Сайкс слез с террориста, его тут же окружили солдаты во главе с лейтенантом Альваресом. Увидев рядом с террористом лже-полицейского, офицер на пару секунд заколебался, а потом приказал своим бойцам открыть огонь на поражение. Прозвучал одиночный выстрел, однако произвёл его не один из солдат Мигеля. Солдаты расступились, и повернувший голову в сторону Сайксу увидел своего напарника, приставившего пистолет к виску генерала Шепарда.
– Прикажите своим подчинённым опустить оружие, генерал, - сказал Дроу, перекинув вторую руку через голову Руфуса и посильнее надавив локтем на шею.
– Делайте как он говорит!
– прокричал Руфус осипшим голосом.
Бойцы подчинились. Сайкс поднял Гриффита с пола и взял его под руки.
– Я тебя догоню через пару минут, - коротко бросил Алекс, ослабляя хватку.
Сайкс кивнул и поплёлся к выходу. Добравшись до стоявшего за воротами челнока, Спайроу закинул всё ещё не пришедшего в себя Гриффита за сидение пилота и стал ждать Алекса. Как и обещал, Дроу присоединился к нему через две минуты. Оттолкнув от себя заложника, Алекс закрыл кабину и приказал мчаться от станции так быстро, будто за ними гонится сам дьявол. Оказавшись на свободе, Руфус бросился бежать к своему судну, чтобы приказать бомбардировщикам сбить челнок охотников за головами. Но забежав на борт транспортного судна Шепард обнаружил, что контрольная панель разбита, а избитый пилот валяется в дальнем углу. Тем не менее не успели напарники отлететь от станции даже на 100 метров, как на им хвост сели четыре бомбардировщика. Армейцы выпустили по беглецам парочку ракет, однако Сайксу удалось от них уклониться. Тогда в ход пошли пулемёты. С трудом увернувшись от парочки очередей, Спайроу осознал, что их собьют прежде, чем он успеет добраться до полицейского управления. И вдруг произошло нечто необъяснимое: бомбардировщики перестали обстреливать беглецов, а потом и вовсе развернулись и улетели.
– Что это было?
– удивлённо воскликнул Спайроу, оглядываясь назад.
– Чудо. По-другому это никак не назовёшь!
– ответил Алекс с облегчением.
В это время стоявший на мостике генеральского флагмана Дэйв Миллер смотрел на радар и видел как охотники за головами летят в одну сторону, а армейские челноки в другую. Полминуты назад он дал приказ пилотам бомбардировщиков оставить беглецов в покое и немедленно возвращаться на борт флагмана. Пилоты сначала недоумевали чем руководствуется старший офицер, отдавая им такой приказ, однако Миллер пригрозил своим подчинённым трибуналом, чем собственно и вынудил их отказаться от погони. Полковник понимал, что за эти действия его самого скорее всего ждёт трибунал, но ничуть не сожалел о том что сделал. Дэйв совершал поступки, о которых ему приходилось сожалеть, однако такое понятие как офицерская честь для него ещё что-то значило. Генерал Шепард совершил военное преступление и должен был за него ответить.
Как только челнок приземлился на полицейской стоянке, Руфус покинул судно и двинулся к главному входу, не заметив, что за ним наблюдает недружелюбная пара глаз. Первым делом Шепард прошёл мимо всех камер заключения. Не обнаружив там Гриффита, генерал даже немного растерялся, после чего сразу же последовал в кабинет начальника полиции. В этот момент Пол вёл переговоры с Купером Бруксом, и просил в сжатые сроки прекратить полномочия Шепарда на Актароне, а самого генерала в спешном порядке отослать на Геднер. Купер обещал всё уладить. Не сказав ни слова, Шепард прошёл мимо секретарши Нортона, и буквально вломился в его кабинет.
– Где он?
– с порога спросил он, громко хлопнув дверью.
– Кто?
– Гриффит! Лейтенант Альварес опознал одного из ваших людей! Как всё это понимать?!
– потребовал ответа Шепард.
– Это была спецоперация. Как видите, она завершилась успешно, - невозмутимо ответил Нортон.
– Вы ответит за самоуправство, но чуть позже. Где сейчас Джон Гриффит?
– В надёжном месте.
На шее Руфуса задёргалась жилка, а глаза его буквально метали молнии.
– Если не хотите проблем, немедленно выдайте мне Гриффита. Его судьбу будет решать закрытый военный суд.
– Исключено. Джон Гриффит орудовал на Актароне, а значит и судить его будут здесь.
Руфус выхватил пистолет и направил его на Нортона.
– Не испытывай моё терпение. За неподчинение моим приказам...
– Мне ничего не будет. Министерство юстиции приняло решение отозвать вас с Актарона, - соврал Пол.
Со стороны казалось, будто Руфуса вот-вот хватит удар.
– Но вы можете присутствовать на суде в качестве зрителя или свидетеля. Я уверен, вам есть о чём рассказать, - сказал Пол, а затем перевёл взгляд с Руфуса на экран монитора, дав понять, что разговор окончен.