Шрифт:
— Не сейчас. Я тоже работаю. Позже. Этим вечером.
— Где Лайонел?
— Он отбыл. И не вернется. — Наступило короткое молчание. — Мне нужно увидеться с тобой, Макс.
Они много раз говорили по телефону, но всегда прибегали к какому-то коду на тот случай, если какая-нибудь девушка на линии подслушает их. «Мне нужно увидеться с тобой, Макс» не было кодом, это было прямое и откровенное заявление.
— Сегодня вечером я встречаюсь с Эллиотом.
— Я уверена, ты сможешь перенести встречу.
При других обстоятельствах — возможно.
— Боюсь, что это будет не просто вечеринка, которую можно перенести.
— Господи, но это важно.
Митци продолжала настаивать, что было для нее привычно. Он едва ли не воочию видел упрямый контур ее подбородка на другом конце линии.
— Боюсь, у меня тоже.
— Так всегда говорит Лайонел. Они что, научили вас этим словам в публичной школе?
— На первом же уроке. Как отбиваться от напористой женщины. Я бы с удовольствием, но у меня болит голова.
— Прости, что?
— Этому нас и учили.
— Вот ты мне и расскажи.
— Разве я тебе это обещал?
— Тебе свойственна откровенность, так что, если найдешь минутку в своем плотном расписании…
Он знал характер Митци — сдаваться она не собиралась.
— Ладно, может, поздним вечером?
— Я никуда не ухожу и надеюсь, что ключ еще у тебя.
Если девушки на линии слушают их, то последует бурное обсуждение. Но Митци, видимо, не волновали последствия ее слов.
— Хорошо.
— Мне оказана честь, — усмехнулась Митци и повесила трубку.
Ключ лежал там, где он всегда хранил его, — в ящике прикроватного столика, вместе с письмами из дома. В последние месяцы почта не приходила, и пачка конвертов с запоздалыми новостями лишь усугубляла его одиночество. Насколько он знал, отец все же взялся за ум и развелся с мачехой. Элизабет родила от сына местного кладовщика, а Роланд — ну, он много чего мог бы пожелать Роланду, и в первую очередь подумал о сифилисе, — но его раздражала истина, что Роланд, наверное, сейчас развлекается со своим полком где-то в Южной Англии и при первой возможности удирает в увольнение.
Он разложил письма на кровати и стал искать послание от Люсинды. На нем не было ни адреса, ни марки, только ее имя, потому что она сама вручила ему письмо за неделю до его отъезда за границу. Он сел на поезд до Льюиса, где, по ее словам, она жила во грехе с художником, таким старым, что он мог быть ее отцом.
Художника звали Роджер, и его дом был большим строением из кирпича с вкраплением гальки, стоящим на краю деревушки у подножия Саут-Даунса. Сад был диким и неухоженным, не в пример прическе Роджера.
— Роджер не терпит лужайки.
— С таким же успехом можно было бы забетонировать весь сад. При всем великолепии живой природы газоны привлекательны.
Они обедали вне дома на террасе под тентом из хлопчатобумажной ткани, натянутым на деревянные стойки. Сын Роджера уехал учиться в школу-пансионат, но его дочь Клэр с хмурым, недовольным взглядом исподлобья, как и подобало тринадцатилетней девчонке, оставалась дома. Она училась в школе Льюиса, где Люсинда преподавала французский.
— Я также учила Макса, — пояснила Люсинда. — Очень много лун назад.
— La femme de Monsieur Dupont a les yeux bleus. [3]
— Прекрасно, Чедвик, ты заслуживаешь награды.
— Бывало, мы наделяли мадам Дюпон всем набором других определений, когда ты не слышала.
— Нет ничего, что я не знала бы о мадам Дюпон.
Роджер расхохотался, и даже Клэр улыбнулась.
В те минуты, когда чувствовал подавленность и опустошенность, Макс всегда думал об этом доме и саде с его буйным цветением и известково-зеленым очарованием в тот теплый день середины мая. Он видел эту картинку и сейчас, когда вытаскивал из конверта четыре листка бумаги.
3
У жены месье Дюпона голубые глаза (фр.).
Некоторое время он медлил с чтением письма, вероятно, потому, что знал, до какой степени не соответствует ее благожелательным и лестным комплиментам.
Письмо начиналось с простой констатации, едва разборчивой. У нее был ужасный почерк, словно каракули врача на рецепте.
«Наша дружба началась с письма, это письмо будет поддерживать ее в предстоящие месяцы и, не дай бог, годы».
Увы, Бог не внял. Прошло почти два года с тех пор, как она передала ему это письмо на перроне вокзала Льюиса, когда он садился в лондонский поезд. Он не распечатывал конверт до станции Хэйвордс-Хит и все еще думал о его содержании, когда через порядочный промежуток времени поезд подъезжал к вокзалу Виктория.