Шрифт:
– Открой, болван!
– приказал Чубсо.
Слуга равнодушно взглянул на страдающего хозяина и пошел открывать.
К Чубсо пришел Гафуро Наго помощник главного распорядителя постельной кладовой сегуна. Один из немногих придворных, рисковавших открыто встречаться с представителем Тайного Ока Сына Неба. Столь безрассудная смелость была вызвана не только особенностями характера Наго, но и его незначительным статусом. Лишь на одну ступень опережавшим "гостя сегуна".
Толстый с большим ртом, пухлыми губами и глазами на выкате, он сильно походил на земноводное и имел при дворе кличку: "постельная жаба". И не только из-за места службы.
Пыхтя от тяжести собственного брюха, он взгромоздился на пискнувший табурет.
– Как твое драгоценное здоровье, Чубсо-сей?
– проговорил он квакающим голосом и вытер обширную лысину.
– Паршиво, - пробурчал тот, кутаясь в шерстяной плащ.
– Голова почти не болит, а вот кашель замучил.
– Что сказал лекарь?
– задал следующий вопрос Наго.
Чубсо только рукой махнул.
– Тебе надо пить чай с медом!
– поднял вверх толстый как сосиска палец гость.
– День, два и все как рукой снимет.
Вместо ответа хозяин указал на стол, где кучковались плошки и кувшины.
– Значит, надо натереть медом грудь, - не сдавался Гафуро.
– Ты пришел лечить или рассказать новости?
– раздраженно проговорил Чубсо. Он болел уже несколько дней и не знал, что происходит за стенами комнаты.
Помощник главного распорядителя постельной кладовой сегуна преобразился. Он ужасно любил поговорить. Жаль только, ему редко выпадала такая возможность. И все из-за проклятого голоса! Так похожего на кваканье лягушки. Вполне может быть, что именно возможность исполнять бесконечные монологи собственного сочинения и привели этого далеко не глупого толстяка в информаторы Тайного Ока.
Прочистив горло, Наго заговорил. Чубсо мгновенно почувствовал себя на болоте.
– Все прославляют мудрость указа Сына Неба о карательном походе в Дикие степи. Теперь в Хайдаро собираются ратники со всей страны. Выступление намечено на середину месяца Сома.
– В разгар осени?
– от удивления Чубсо перестал кашлять.
– Очевидно, Сын Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, считает, что войско под командованием мудрого и храброго сегуна Хайдаро разгонит варваров еще до наступления зимней распутицы.
– Но в степи в это время уже может выпасть снег!
– вскричал больной.
– Ты сомневаешься в мудрости Сына Неба?
– возмущенно проквакал Гафуро.
– Конечно нет!
– Чубсо даже кашлять перестал.
– Я лишь сомневаюсь в мудрости советников Сына Неба.
Собеседник сокрушенно покачал лысиной.
– Оставим Сына Неба и его мудрых советников, - вздохнул "гость сегуна".
– Какие новости во дворце?
– Его высочество выбрал, наконец, награду для господина Айоро, - торжественно проквакал Наго.
– После излечения его ожидает пост первого всадника.
– А как же Ано Сахо?
– Отправлен на отдых, - ответил гость.
Чубсо хмыкнул. Первый всадник сегуна является командиром кавалерии и первым заместителем Старшего соратника сегуна. Но так как пехоту после гражданской войны безжалостно разогнали, и теперь все воины землевладельцев в основном пересели на лошадей, должность первого всадника стала чисто номинальной. В Канаго-сегу ее долгие годы занимал престарелый Ано Сахо, являвшийся учителем верховой езды сегуна.
– Кроме этого господина Айоро возможно ждет рыцарское звание и земельный надел, - продолжал Наго.
– Ого!
– уже не на шутку удивился Чубсо.
– За что этакая милость?
– За верность!
– прогрохотал гость.
Хозяин поморщился.
– Стали известны кое-какие подробности битвы с дарийцами...
– С кем?
– прервал Чубсо оратора.
– Так называют себя варварские племена Дикой Степи, - разъяснил Наго и, прокашлявшись, продолжил с прежним накалом:
– Господин Айоро с горсткой соратников сумели не только вырваться из засады, но и спасти сына сегуна Хайдаро. Несколько дней они уходили от погони, но враг все же настиг их недалеко от крепости Нагаси и тогда храбрый Айоро принял на свою грудь стрелу, предназначенную для наследника Хайдаро. Узнав об этом, сегун предложил ему остаться в Хайдаро, пообещав богатый земельный надел и титул рыцаря.
– Дальше я знаю!
– Чубсо закашлялся.
– Доблестный господин Айоро сказал, что в их роду два раза не присягают!
– не обратил внимания на реплику хозяина гость.
– Лучше расскажи что-нибудь об этих варварах, - устало попросил хозяин.
Гафуро смешался. Наморщив резко убегавший к затылку лоб, он несколько минут раздумывал.
– Имя вождя, они называют его Хонунг - Бьерн Огневолосый, - наконец, квакнул гость.
– Говорят, что одну из его жен зовут Фудзико. А среди полководцев есть человек, которого он зовет Сакуро.