Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Конечно, госпожа, - поклонилась та.

– Я думаю, ей не помешает помощь?
– вполголоса спросила Сайо и, дождавшись кивка госпожи, громко крикнула:

– Симара, возьми белье господина и бегом в баню! Поможешь Аби!

– Уже бегу, моя госпожа, - служанка, подхватив подол платья, помчалась догонять спешащих слуг.

– А ты, моя госпожа?
– спросила девушка у опекунши.
– Не желаешь смыть дорожную пыль?

– Потом, - отмахнулась Айоро.
– Вот устрою господина и не торопясь, вымоюсь.

Они стали подниматься по ступеням к главному входу. Женщина окинула взглядом здание.

– Ты покрасила дом?
– спросила она.

– Только фасад, моя госпожа, - ответила воспитанница.
– Краска кое-где облупилась.

– А у меня все времени не было, - грустно проговорила Айоро и спросила.
– Где Махаро?

– Ей сегодня хуже, моя госпожа, - вздохнула Сайо.
– Она даже не смогла встать, чтобы тебя встретить.

– Тогда пойдем к ней, - решила госпожа.

В комнате управительницы царил полумрак. Шторы были задернуты, на столе тускло горел светильник, отравляя и без того затхлый воздух. Махаро лежала с выражением вселенской скорби на постаревшем лице.

– О, моя любимая госпожа Айоро-ли!
– встретила она их появление жалобным воплем.
– Я растеряла последние остатки здоровья и даже не могу поприветствовать тебя как положено! Прости меня, добрая госпожа!

– Что ты, Махаро-ли!
– всплеснула руками Айоро.
– Я сама пришла поздороваться и узнать о твоем драгоценном здоровье?

– Недолго уж мне осталось по земле ходить, - тяжело вздохнула управительница.
– Скоро призовет меня на суд Вечное Небо.

– Я уверена, ты еще поправишься, Махаро-ли, - успокоила ее госпожа.

– Нет, моя добрая Айоро-ли, - управительница громко всхлипнула.
– Пора тебе подыскать мне замену. А я уйду на покой.

– Куда?
– вскинула брови госпожа.

– Твоей великой милостью у меня скоплено немного денег, - по щекам Махаро неудержимо текли слезы.
– Буду доживать свой век где-нибудь в пригороде.

– Давай поговорим об этом позже, - замахала руками Айоро.

– Как ты только пожелаешь, о моя добрая госпожа, - управительница плакала.

– Бедная женщина, - вздохнула госпожа, когда они вошли в сверкавшую чистотой гостиную. Тут их встретила бледная Ция с подносом в руке.

Госпожа взглянула на чайные приборы и покачала головой.

– В начале я хочу посмотреть на комнату господина Айоро.

Казалось еще миг, и несчастная служанка рухнет без чувств.

– Отнеси поднос на кухню и жди нас здесь - приказала Сайо, опасаясь, как бы она и в самом деле не грохнулась в обморок.

– Да, госпожа, - Ция вышла из ступора.

– Это и есть твоя новая служанка?
– спросила Айоро, поднимаясь на второй этаж.

– Да, моя госпожа, - подтвердила воспитанница.
– Конечно, если ты позволишь.

– Она миленькая, - проговорила опекунша.

– И старательная, - добавила Сайо.
– Только очень застенчивая.

– Для служанки это скорее достоинство, - сказала Айоро, открывая дверь в спальню.

– Все сделано, как ты приказала, госпожа, - девушка не без гордости оглядела комнату.

– Ты умница, Сайо-ли, - похвалила ее опекунша.
– Только прикажи поставить здесь вазу со свежими фиалками. Лекарь сегуна Хайдаро рекомендовал мужу вдыхать их аромат для скорейшего выздоровления.

– Непременно, моя госпожа, - поклонилась девушка.

Они спустились в гостиную, где Сайо отдала Цие распоряжение на счет цветов. В коридоре послышался громкий мужской голос и тихий скрип. В дверях показалось кресло на колесиках. Только позавчера Вусан привез его от мастера мебельщика. Это было еще одно из "воспоминаний" Алекса.

– Вот теперь чувствуется, что я дома!
– вскричал сияющий чистотой Айоро. На его бледном лице светилась счастливая улыбка.

– А как же вы доставите господина в спальню!
– госпожа гневно уставилась на Алекс и Дотигу, толкавших кресло сзади.

– Одну секунду, моя госпожа, - поднял руку художник.
– Сейчас.

Слуги прикрепили к креслу широкие ремни и, закинув их на плечи, легко оторвали кресло от пола.

– Прямо, домашний паланкин!
– засмеялся довольный Айоро.

Не смотря на то, что еще вчера утром она велела для испытания втащить на второй этаж в этом кресле Вусана, Сайо немного беспокоилась за господина. Но тот легко перенес транспортировку.

– Ты славно придумала, - похвалил воспитанницу сотник, после того как слуги аккуратно уложили его на постель.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: