Шрифт:
– Помнишь его жену?
– продолжил расспросы старший дознаватель.
– Как же!
– Карага вскинула белесые брови.
– Госпожа Сиго.
– Какая она была из себя?
– Небольшого роста, - начала вспоминать старушка.
– Полненькая, густые черные волосы. Родинка на лбу. Вот, пожалуй и все.
– А дочку ее помнишь?
– Еще бы!
– Карага улыбнулась.
– Я повитухе помогала, когда Сиго ее рожала. Да и потом, часто приходилось с малышкой сидеть.
– Опиши ее.
– Не могу, мой господин, - растерялась старушка.
– Ребенок как ребенок. Полная в мать, черноволосая.
– Глаза?
– с трудом скрывая нетерпение, спросил Чубсо.
– Красивые!
– Карага покачала головой.
– Большие, темно-карие, брови густые. Жаль, не видела давно малышку. С тех пор, как господин Гатомо ее удочерил.
– Ты говоришь об Юмико Сайо?
– уточнил дознаватель.
– Да, мой господин, - поклонилась старушка.
– Так ее и звали.
Чубсо встал. Порылся в кошельке и, достав две "совы", бросил их на землю.
– Живи дольше, Карага и пусть внук купит тебе теплый платок!
Не слушая слов благодарности, дознаватель быстро вышел за ворота.
– В замок!
– сказал он и не удержался от довольной улыбки.
Барон медленно барабанил пальцами по столу. Стоявший напротив старший соратник терпеливо ждал. Важный гость уже давно похрапывал в отведенных ему покоях, изгнав из комнаты посланную хозяином служанку.
– И больше ничего?
– наконец спросил Токого.
– Нет, мой господин, - поклонился Тузуко.
– Расспросил о Сайо-ли и все. Больше ни у кого ничего не спрашивал.
– Уезжает с рассветом?
– уточнил барон.
– Да, мой господин, просил тебя не беспокоиться о проводах и не подниматься так рано.
Токого скривил губы.
– Сопляк!
– Точно, мой господин, - подтвердил старший соратник.
– Наглый мальчишка.
– С такой бумагой можно быть наглым, - проворчал барон и, вздохнув, добавил.
– Иди. А я все-таки встану его проводить.
Когда старший соратник покинул кабинет, Токого вызвал секретаря и приказал прислать к нему соратника Когобо.
Невысокого роста, лысоватый с утиными губами и прямым носиком, неприметный Когобо выполнял самые деликатные поручения барона.
– Тайно отправляйся в монастырь Небесного спокойствия, отыщи преподобного Макао, - приказал Токого, пристально глядя на воина.
– Передашь...
Проводив Когобо, барон, кряхтя поднялся с кресла и по стариковски шаркая ногами в теплых туфлях подошел к пышущей жаром жаровне. "Такие холода - не к добру" - мрачно подумал он.
Глава V
Кто от кого ушел
– Умолкни!
– огрызнулась Гермиона.
– Иногда от одной ошибки зависит судьба всего экзамена
После дня рожденья Тойо отношения к Сабуро в школе резко переменилось и девушка, словно расцвела в этом потоке внимания. Она стала очень активной на занятиях, много спрашивала, часто улыбалась. Но сейчас, кажется, вернулась прежняя Ясако. Замкнутая, и погруженная в себя. Едва увидев ее, воспитанница Айоро заподозрила неладное. Глаза подруги были полными слез.
Встревоженная Сайо едва дождалась обеденного перерыва чтобы, как следует расспросить подругу о причинах столь странного поведения.
– Хорошо, что ты скоро переедешь в замок, - вздохнув, проговорила Сабуро. У Сайо на этот счет было несколько иное мнение, но она промолчала, стараясь не разочаровать подругу
– Может быть, там мы сможем видеться чаще, - казалось, девушка вот-вот заплачет.
– Мне совсем не с кем поговорить.
Она взяла ладонь подруги.
– А мне сейчас так тяжело!
– Что у тебя произошло?
– Сайо тоже взяла ее за руку.
– Они подрались!
– с трудом сдерживаемые слезы хлынули по щекам, размазывая тушь. Сабуро поспешно достала платок.
Подруга сделала то же. У нее уже несколько дней щекотало болело горло. Вытерев нос, она спросила:
– Кто?
– Мой отец с отцом Свино!
– Как это произошло?
– полюбопытствовала подруга.
– Дейдо уговорил отца дать согласие на наш брак. Придворный философ пришел в гости. Чтобы уточнить со свадьбой.