Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

Собачо дождался, когда простолюдин скроется из глаз, и жестом приказал женщине подойти поближе. Ция приблизилась и подняла на старого воина красные от слез глаза.

– Ты водила в баню госпожу Сайо?

– Да, мой господин, - поклонилась Ция, в полной растерянности от неожиданного вопроса.

– Есть ли на ее теле какие-нибудь родинки, шрамы, родимые пятна.

– Так сразу и не вспомнишь, мой господин, - отвела взгляд женщина.

– Если я ударю, синяком не отделаешься, - глухо предупредил Собачо.
– Сломаю челюсть, месяц одну воду есть будешь!

– Шрамов нет, мой господин, - затараторила испуганная Ция.
– Я не помню. Родинки есть. На плече, вот тут. На спине, между лопаток. На ногах: чуть выше коленки на правой, и на икре левой.

– А большие родимые пятна?
– прервал ее старый бодигар.

– Есть, есть, - закивала головой женщина.
– Вот тут. Под левой грудью. На треугольник похожа. Или... на крыло бабочки.

Собачо встал.

– Можешь, что угодно говорить своему барану. Но, если расскажешь, ему или кому-то, о чем я тебя спрашивал на самом деле...
– Собачо сверкнул глазами.
– Найду и убью! Поняла?

– Да, мой господин, - поклонилась женщина.

Старый бодигар покинул двор Махаро в прекраснейшем расположении духа.

Барон Токого еще раз прочитал строки, написанные темно-синими чернилами, остановившись на последней.

"Да повинуется каждый со страхом и трепетом", - пробормотал он про себя. Государственная печать и подпись с твердым росчерком на конце: "Сын Неба".

Землевладелец протянул лист низкому рыжему человеку, чем-то напоминавшему крысу и низко поклонился.

Старший дознаватель сложил распоряжение в футляр.

– Я могу сесть?
– вкрадчиво спросил он.

– Конечно!
– засуетился барон.
– Присаживайся мой господин Чубсо-сей.

Гость вольготно расположился в кресле для гостей. Токого уселся на свое место и положил руки на стол. Кроме них в кабинете барона никого не было. В прохладном воздухе парок от дыхания мужчин поднимался к лакированному потолку. В окно ударил порыв ветра. Большая бронзовая жаровня с тлеющими углями не могла, как следует обогреть просторное помещение.

– Рано в этом году наступили холода, - нарушил затянувшееся молчание хозяин кабинета.

– Токого-сей, я знаю, что ты человек занятой и по этому перейду прямо к делу, - сухо проговорил гость.
– В столице объявился человек называвший себя Акихо Сайо. Есть подозрение, что явился с севера для связи с заговорщиками внутри страны. Нам стало известно, что так звали одного из твоих соратников.

– Акихо Сайо давно погиб!
– с нескрываемым облегчением проговорил барон, вновь обретая уверенность.
– Я это знаю точно. Он же был моим соратником!

– Где это случилось?
– спросил старший дознаватель.

– Недалеко от Накаси. В самом конце войны, - охотно пояснил Токого.

– Живы ли свидетели его смерти?
– спросил Чубсо.

Барон задумался.

– Он служил под командованием Гатомо. В той схватке погиб почти весь отряд. Сейчас Гатомо-сей землевладелец, посвященный в рыцари указом Сына Неба. Если хотите, можете съездить в его замок. Тут недалеко.

– Благодарю, мой господин, - кивнул дознаватель.
– Но, нет ли в твоем замке, кого-нибудь, кто хорошо помнит Акихо Сайо.

Барон ударил серебряной палочкой в золоченый диск. На шум в дверях появилась согнутая в поклоне фигура секретаря.

– Старшего соратника, - приказал Токого.

Через несколько минут вошел статный седовласый воин с короткой курчавой бородой и пышными усами в панцире поверх шелкового кимо.

– Звал, мой господин?
– соратник поклонился.

– Скажи, в замке есть воины, кто воевал с Акихо Сайо?
– спросил барон

Старший соратник задумался.

– Это с тем воином, кто погиб под Нагаси?
– уточнил он.

– Да, - кивнул Токого.

– Я помню этого соратника, - проговорил воин.
– Только очень смутно. Молодой был. А из стариков остался один Бунзо.
–

– Где он?
– спросил барон.

– Помогает управителю в деревне Зарки, - ответил старший соратник.

– Это два ли от замка, - пояснил Токого.

– Прикажи послать за ним, мой господин, - попросил дознаватель.

Барон кивнул и посмотрел на старшего соратника.

– Пусть заложат повозку.

– Да мой господин, - поклонился тот.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: