Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Алекс! Гляди под ноги!

– Прости, моя госпожа, - извинился слуга.

Собачо быстро зашагал вперед. Сердце его заколотилось. "Она!
– думал он, чувствуя, как из глубин памяти поднимаются мрачные воспоминания.
– Фудзико! Одно лицо. Сомнений быть не может!"

В смятении старый бодигар отправился в ближайшую харчевню. Заказав водки и закуски, он погрузился в размышления. Безусловно, уже одного такого сходства достаточно для ареста и тщательного расследования. Однако Собачо слишком давно служил под началом Канцлера, чтобы не прислушиваться к его словам. А на этот раз, он требует самых серьезных доказательств родства Сайо и жены Самозванца.

Бодигар вспомнил описание всех примет Фудзико. В число наиболее характерных входило родимое пятно в виде крыла бабочки под левой грудью. Значит, нужно отыскать того, кто видел девчонку голой. Лучше всего служанку. Единственную трудность в этом деле составляло то, что слуги Айоро почти не покидают усадьбы. Но они же должны, что-то есть и вряд ли закупками станут заниматься благородные господа.

Собачо выпил чашечку обжигающей водки, плотно закусил и, поговорив с владельцем заведения, отправился в пригород.

Без труда, отыскав нужный кабак, опытный агент завербовал себе двух помощников из числа местных бродяг, готовых за пару "сов" ограбить, а за "лебедя" убить.

В этот раз задание оказалось совсем не трудным. Необходимо было проследить, к кому из продавцов ездят за продуктами слуги Айоро. Организовав слежку, Собачо с чистой совестью отправился в замок. Его нынешний начальник отправился в Токого-маро, писец до темна будет торчать в архиве, а комната и слуга на весь день остаются в распоряжение старого бодигара.

Через два дня он получил исчерпывающий список поставщиков Айоро. Правда там почему-то отсутствовало имя торговца овощами и фруктами Гу. Парни, выполнявшие поручения чиновника не хотели ссориться с одним из Мастеров всесильного Братства.

Однако и полученной информации Собачо хватило с избытком. Напуганный грозным именем Тайного Ока, торговец рыбой за две минуты выложил все, что знал о слугах господ Айоро. И здесь бодигара ждала необыкновенная, сказочная удача.

Несколько дней назад из усадьбы ушли двое слуг. В их числе личная служанка Сайо. Узнав у торговца, где их можно найти, Собачо почти побежал по узким, грязным улочкам пригорода. Успокоившись, он с важным видом вошел в широко распахнутые ворота. У приземистого амбара стояла телега, с которой двое слуг таскали толстые связки кож. С высокого крыльца двухэтажного дома за ними пристально наблюдала пожилая благородная женщина. Увидев бородатого ратника, она встрепенулась.

– Ты кого-то ищешь, мой господин?
– спросила она дребезжащим голосом.

– Госпожа Махаро-ли?
– вместо ответа задал вопрос Собачо.

– Это я, - женщина взяла толстую палку и стала спускаться к нему.
– Что нужно, мой господин?

– У тебя служат простолюдины Матай и Ция?
– продолжал расспросы бодигар.

– У меня, - осипшим голосом ответила Махаро.

– Мне нужно с ними поговорить, - Собачо огляделся. Один из грузчиков встал, явно прислушиваясь к разговору. Был он лыс, усат и не молод.

Не удостоив женщину даже взгляда, бодигар взмахнул рукой.

– Эй ты, иди сюда!

Простолюдин замялся, явно ожидая заступничества хозяйки.

– Это мой слуга, господин!
– грозно проговорила старуха.
– Кто ты такой, чтобы здесь распоряжаться.

– Госпожа!
– рявкнул Собачо, сверкнув глазами.
– Я лишь поговорю с твоими людьми и все. Меня ты больше не увидишь. А кто я такой, тебе лучше не знать.

Хозяйка сразу сникла. Так разговаривать с благородной дамой мог только очень опасный человек.

– Позови Цию, Матай, - приказала она слуге.
– И расскажи этому господину все, что его интересует.

– Благодарю, Махаро-ли, - слегка поклонился бодигар и, обойдя ее, направился к дверям склада.

Однако, войдя внутрь, понял, что ошибся. Тут располагалась обувная мастерская. Стояли готовые сапоги и сандалии. На стене висела вышитая шелком картина изображавшая вставшего на дыбы тигра.

Собачо выгнал второго слугу и уселся на низкий табурет, поставив меч между ног. В дверях показался Матай и молодая женщина, одетая в грязное платье с затравленными глазами и синяком на скуле.

– Сколько времени вы служили господам Айоро?
– нахмурившись, спросил бодигар.

– Семь лет, мой господин, - проглотив комок в горле, ответил мужчина.

– Месяц, - ответила женщина.

– Кем ты была?
– обратился к ней Собачо.

– Служанкой госпожи Сайо-ли, воспитанницы господ Айоро, - не поднимая глаз, ответила Ция и руки ее задрожали.

– Пошел вон, - приказал бодигар слуге.
– И не вздумай подслушивать у двери. Убью.

– Да, мой господин, - засуетился Матай.
– Конечно, мой господин. Я понял мой господин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: