Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– В нашей глуши?
– безмерно удивился наместник.

Чубсо развел руками.

– Доказательства бесспорны.

– Кто это?

– Ты узнаешь это сразу, как только мы привезем его в твой замок, - ушел от прямого ответа дознаватель.
– Я думаю, на это уйдет два три дня.

– Когда отправитесь?
– наместник явно был недоволен ответом.

– Завтра утром, - поклонился Чубсо.

Небольшой, аккуратный замок открылся совершенно неожиданно. Казалось, воины только что ехали по грязным деревенским улицам, пугая грозным видом закутанных в лохмотья крестьян, и вот уже открылись деревянные стены и ров.

К своему удивлению, Чубсо заметил, что деревянный мост поднят. "Этот дурак собрался воевать?" - с удивлением подумал дознаватель. Стражники за его спиной возбужденно загомонили.

– Развернуть знамя!
– приказал Чубсо.

Взятый на всякий случай штандарт наместника освободили от вощеного чехла. Треугольное полотнище с золотой цаплей неохотно колыхнулось на холодном ветру. Не открыть ворота перед знаменем Сына Неба тянуло на государственное преступление.

Очевидно, в Гатомо-фами это помнили. С лязгом загремели цепи. Тяжелый мост лег на край рва. Со скрипом распахнулись ворота.

Конь знаменосца застучал подковами по толстым брусьям. За ним тронулись Чубсо с подчиненными и стража наместника. Старший дознаватель увидел небольшой двор, замощенный деревянными плашками. На высоком крыльце главной башни стоял низкий, широкоплечий воин с обрюзгшим лицом. Еще пятеро соратников стояли в стороне, хмуро поглядывая на непрошеных гостей.

Чубсо выехал вперед. К нему, с низким поклоном приблизился слуга. Дознаватель легко спрыгнул с седла и, не глядя бросил ему повод.

Низкорослый воин быстро сбежал вниз по ступенькам.

Вместо приветствия Чубсо резко спросил:

– Где Одо Гатомо?

– Кто ты, мой господин?
– раздался высокий женский голос.
– За чем прибыл в наш дом?

На крыльцо, опираясь на служанку, вышла беременная женщина.

– Я Роно Чубсо старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба!
– он развернул перед глазами воина "синий лист". Тот побледнел и низко поклонился.

– Я прибыл арестовать государственного преступника Одо Гатомо и препроводить его в Столицу для суда и справедливого приговора.

– Моего господина нет в замке, - ответила женщина.
– Я его жена Нассо Гатомо.

Чубсо оглянулся. Встретившись с ним взглядом, командир стражи наместника приказал воинам спешиться.

– Позавчера он отправился в Токого-маро, - продолжала женщина.
– И не сообщил, когда вернется.

Дознаватель взглянул на Собачо.

– Прикажи обыскать замок.

– Да, мой господин, - поклонился тот.

Послышались резкие команды и стражники, расталкивая слуг, устремились в башню и рассыпались между постройками, заглядывая в каждую щель.

– Мой господин, - с трудом поклонилась беременная.
– Могу я узнать, в чем обвиняют моего мужа?

– В укрывательстве родственников государственных преступников, - чуть помедлив, ответил Чубсо. От него не укрылись удивленные взгляды соратников и слуг Гатомо.

Старший дознаватель сделал непроницаемое лицо, все видом показывая, что больше не намерен отвечать на вопросы.

Текли минуты. В холодном воздухе утра над людьми поднимался пар от дыхания. К счастью, замок был очень небольшим. И результатов обыска не пришлось ждать долго.

Выслушав доклад командира стражей наместника, старший дознаватель взглянул на соратника Гатомо.

– Сколько воинов взял с собой твой господин?

– Троих.

– Их семьи здесь?

– Да, мой господин, - казалось, вопрос сильно озадачил соратника.

– Я объявляю имущество государственного преступника Гатомо арестованным!
– зычно крикнул Чубсо, оказавшись в седле.
– До справедливого суда в замке останется десять стражников наместника.

После чего, подняв вверх руку с "синим листом" и произнес ритуальную фразу.

– Да повинуется каждый со страхом и трепетом!

Все, включая воинов в седлах, склонились в глубоком поклоне.

– В Токаго-маро!
– вскричал старший дознаватель, пришпоривая коня.

– Думаешь, он сбежал?
– спросил Собачо, когда они отъехали больше чем на ли и Чубсо позволил коню перейти на шаг.

– Не знаю, - дознаватель потрепал влажную лошадиную гриву.
– Если так, то он величайший глупец из всех благородных, что я встречал.

– Мой господин, - обратился к нему Модово.
– Тебе не кажется, что нас здесь ждали?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: