Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Мне тоже так показалось, - кивнул Собачо.

– Похоже на то, - легко согласился с подчиненными Чубсо.
– Предупредить Гатомо мог только барон. Возможно, Токого догадался об истинных целях моего визита.

– Ты думаешь, мой господин, Токого встанет на защиту своего вассала?
– удивился писарь.

– Нет, - решительно возразил дознаватель.
– Барон не пойдет против воли Сына Неба.

– И все-таки, мой господин, - наставительно проговорил Собачо.
– Надо бы поторопиться.

Чубсо хотел было разгневаться за непрошенный совет, но передумал.

– Прикажи отправить гонца наместнику, - велел он старому бодигару.

Едва только стражник выполнил его распоряжение, дознаватель послал коня в галоп. Вслед за ним, разбрасывая копытами жидкую грязь, устремился и весь отряд.

Мост через ров, окружавший Токого-маро был опущен, ворота замка гостеприимно распахнуты. Но на стенах мелькали фигурки вооруженных соратников.

Перепачканный грязью и злой как тысяча демонов, Чубсо не стал дожидаться пока слуга примет поводья и спрыгнул на каменные плиты двора. Он уже видел, как изо всех щелей повалили вооруженные воины. Дознаватель уже собирался приказать расчехлить знамя наместника, когда увидел, как к нему широко улыбаясь, идет старший соратник барона Токого.

– Мой господин, Чубсо-сей! Что случилось? Почему ты здесь с такой грозной военной силой?

Дознаватель взглянул на свое изгвазданное кимо и разозлился еще больше.

– Я здесь, чтобы исполнить свой долг!
– почти крикнул он.

– Не смею мешать, - поклонился Тузуко.
– Но, хотелось бы узнать по конкретнее.

Чубсо понял, собеседник посмеивается над ним. Взяв себя в руки, он проговорил.

– Мне необходимо видеть твоего господина.

– Он в парке, - ответил воин.
– Я уже послал за ним слуг. А вот и господин Токого.

Роно взглянул в ту сторону, куда указывал соратник. Из-за каменной конюшни вышел барон в сопровождении пятерых воинов. На Токого блестело золотом парадное сикимо, а на соратниках были надеты разномастные доспехи.

– Господин Чубсо-сей!
– улыбнулся барон.
– Что привело тебя в мой дом? И за чем тебе так много стражников? Или мы уже не друзья?

Последний вопрос прозвучал откровенным издевательством.

– Мне стало известно, что у тебя скрывается государственный преступник Одо Гатомо, - деревянным голосом ответил дознаватель.
– Ты выдашь его сам? Или нам устроить обыск?

В глазах Токого блеснул гнев.

– Рыцарь Одо Гатомо мой вассал и я в праве знать, в чем его обвиняют.

– Он долгие годы укрывал родственницу Самозванца, - поколебавшись, ответил Чубсо.

– Ты говоришь о девочке по имени Юмико Сайо, - посерьезнел барон.

– Да, мой господин Токого, - кивнул дознаватель.
– Тайное Око Сына Неба знает, что эта девчонка не имеет никакого отношения к дочери твоего соратника Акихо Сайо. Она состоит в кровном родстве с Фудзико Сакуро. Так, где Гатомо?

– Господин Одо Гатомо готовиться к уцью, который он совершит сегодня в присутствии меня и моих вассалов, - торжественно проговорил барон.

– Гатомо должен быть арестован!
– громко проговорил Чубсо.
– Иначе, получится, что ты, Токого-сей мешаешь правосудию и укрываешь государственного преступника

Рыцари недовольно зашумели, а барон взглянул на дознавателя с брезгливой жалостью.

– Только Сын Неба в праве отменить уцью.

Дознаватель достал из футляра предписание.

– Этого не достаточно?

– Нет, - не глядя на грозный документ, покачал головой барон.
– Там не написано, что ты можешь прерывать "путь в небеса".

– Мой господин желает поссориться с Тайным Оком Сына Неба?
– перешел к открытым угрозам Чубсо.
– Вряд ли это понравиться Канцлеру.

– Даже гнев его светлости не заставит меня поступиться честью, - поклонился Токого.

К дознавателю пробился Модово. Выслушав торопливый шепот писаря, чиновник взял себя в руки.

– На сколько я знаю, уцью совершается в присутствии свидетелей

– Они есть, - барон показал рукой на своих спутников.

– Я не сомневаюсь в благородстве твоих соратников и вассалов, мой господин, - поклонился Чубсо.
– Но, думаю, старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба тоже не будет лишним?

– Ты желаешь присутствовать на церемонии, Чубсо-сей?
– спросил Токого.

– Да, мой господин, - поклонился чиновник.

– В этом я не могу тебе отказать, - ответил поклоном барон.

В сопровождении хозяина Токого-маро и его рыцарей, дознаватель со своей командой прошли в парк. Чубсо обратил внимание, что кругом полно вооруженных соратников. "Неужели барон всерьез собирался воевать против стражей наместника?" - с тревогой подумал чиновник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: