Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

В далекие времена не все благородные чтили власть Сына Неба. В стране царил хаос. Воевали все против всех. Сегуны, бароны, рыцари. Возникали и распадались военные союзы, а в это время страну терзали набеги варваров. Дошло до того, что некоторые из землевладельцев стали вооружать крестьян, те обходились куда дешевле благородных соратников. Двести лет назад Сын Неба Фукуо - законник запретил простолюдинам иметь оружие. Это сразу подняло цену на воинов. Тот мудрый указ высоко поднял авторитет верховной власти. И его сын взялся за наведение порядка внутри страны, остави после себя крепкое государство. Но правление Бошо стало несчастьем для империи. Взяв в жены Ёшино, дочь сегуна Хайдаро, он влюбился в одну из наложниц, женщину редкой красоты и ума. Очарованный ей Сын Неба отправил благородную жену в дальний замок, а через шесть лет короновал Циньо. Через два года после коронации родился наследник. После смерти отца Аригато взошел на престол. Но тут откуда-то явился Самозванец, преступно назвавшийся сыном Ёшино, якобы родившимся уже в ссылке. С кучкой приспешников он разъезжал по северным землям, обещая крестьянам свободу, ратникам - деньги и добычу. Презрев закон, Самозванец разрешил простолюдинам носить оружие. Не только крестьяне, но и кое кто из благородных признал его царственное происхождение. Из чувства мести на его сторону встал сегун Хайдаро. Ну, вспомнил, что ни будь?

Очарованная рассказом Александра не сразу нашла что ответить.

– Нет пока. А что дальше?

Было заметно, что Макао приятно такое внимание слушателя.

– К счастью Великое Небо просветило землевладельцев юга. Аригато взял в жены дочь сегуна Фамлао и повел войска южан освобождать страну. Армия Самозванца потерпела поражение, сам он укрылся в неприступной крепости на дальнем севере, где и был убит. Его тело долго возили по городам, чтобы все могли убедиться в смерти преступника. Великодушный Аригато не хотел лишней крови и отпустил уцелевших мятежников к северным варварам, где те и сгинули.

– Как интересно!
– восхищенно проговорила Александра.
– Как ты чудесно рассказываешь, Макао - сей!

Польщенный монах не смог сдержать улыбки.

– Но, прости мой вопрос. Ты называл имена Сыновей Неба. Разве так можно?
– осторожно поинтересовалась Алекс.
– Мне сказали, что называть благородного человека по имени могут только очень близкие люди?

– Сын Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, один!
– строго сказал преподобный.
– Как же подданным различать сроки правления императоров? Только по именам. Но, в целом, ты прав. Назвать благородного человека по имени могут только близкие.

– Спасибо за ответ. Теперь я, наверняка, что-то вспомню, - заливалась витасом Александра.
– Я уже что-то припоминаю.

– Что?
– живо заинтересовался Макао.

– Что-то смутное, - уклончиво ответила Алекс.
– Какие-то люди, куда-то идут.

– Я рад, если мой рассказ поможет тебе вернуть память, - проговорил монах, поднимаясь на ноги.

Александра решила ковать железо не отходя от кассы

– Преподобный Макао-сей!
– трагическим голосом проговорила она.
– Есть у меня еще одна просьба, с которой не смею я обратиться к другим благородным!

Монах хрустнул коленками, и нахмурился.

– Что тебе нужно?

– Научи меня грамоте!

Видимо Макао ожидал чего-то другого.

– За чем тебе это?

Алекс встала так, чтобы он не видел ее глаз.

– Еще не знаю. Но очень хочется научиться читать

– Я живу в монастыре и сюда прихожу редко, - после недолгого молчания ответил монах.
– А тебе надо сначала узнать: согласится ли Гатомо-сей, чтобы его слуга тратил время на пустые занятия.

Александра поклонилась. "Это значит - знай, свое место холоп!" - подумала она, и сказала, отведя взгляд:

– Спасибо тебе, Макао-сей.

– За что?
– улыбнулся монах.

– За урок. И за истории.

Глава IV

Праздники, призы и подарки

Гости не были разочарованы: праздник получился весьма приятным, богатым, обильным, разнообразным и длительным.

Дж.Д. Толкин Властелин колец

Гатомо внимательно выслушал Симару.

– Иди, - разрешил он.
– Ты все правильно сделала. Я доволен.

Кланяясь и пятясь спиной, служанка покинула кабинет рыцаря. Хозяин замка немного подумал и отправился навестить воспитанницу.

Увидев опекуна, Сайо отложила книгу и поклонилась.

– Здравствуй, Гатомо-сей.

– Здравствуй, - кивнул рыцарь.
– Я пришел похвалить тебя, Сайо-ли. Ты хорошо сделала, что не дала Кирибуцо прервать нашу беседу с соратником барона Кирохо.

– Я лишь выполняла свой долг. Благородному гостю вряд ли интересны мелкие проступки хозяйских слуг.

Гатомо улыбнулся и пригладил седые усы.

– А почему ты приказала Симаре лечить Алекса?

– Я лишь выполняла свой долг, - повторила воспитанница.
– Алекс недавно оправился после тяжелых лишений, и если ему не помочь, то неизвестно, сколько времени он пролежит на животе, даром переводя твой хлеб. А Симара обещала поставить его на ноги за два дня.

"Из этой девочки вырастет прекрасная хозяйка!"- восхищенно подумал Гатомо, еще раз похвалив воспитанницу:

– Ты опять все сделала правильно, Сайо-ли.

– Я рада, что угодила тебе, Гатомо-сей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: