Шрифт:
— Дура, кончай слюнявиться! — закричала я, отбиваясь.
— Эй, не найдется ли мне местечка в вашей постели, пока я не уехала в Лондон? — заорала Сильвия мне в ухо.
Я расхохоталась и бросила взгляд на Ли. Вы бы видели выражение его лица!
— Ты только посмотри на него. Как ты думаешь, что он скажет, если я предложу ему такое?
Сильвия обняла меня за талию, и мы вместе еще раз поглядели на Ли.
— Ой, не могу, до чего сексуальный!
— Я знаю, знаю, и он — мой!
Мы опять обнялись и запрыгали под песню «Мармеладная леди».
Конечно, долго попрыгать вместе нам не дали — Сильвию утянули в сторону два раскрасневшихся, хорошо поддавших молодых человека. Похоже, они были не из газеты, но моей подруге было уже совершенно все равно.
Ли тоже куда-то исчез. Я осталась на танцполе, зажатая со всех сторон потными телами. В уши била оглушительная какофония, дышать было совершенно нечем, я даже пожалела, что не надела чего-нибудь полегче вместо бархатного платья.
В какой-то момент мне здорово приспичило, но в женский туалет выстроилась длинная очередь, пришлось шмыгнуть в мужской.
— Я не смотрю, не смотрю, — пробормотала я, отворачиваясь от нескольких мужских фигур у писсуаров, ныряя в свободную кабинку и с облегчением присаживаясь.
Выйдя из туалета, я отправилась на поиски Ли, пробираясь сквозь разгоряченную толпу. К моему удивлению, он снова, стоя у бара, болтал с Леном.
— Извините нас, пожалуйста, мы на минутку! — вежливо проорала я.
Ли поднял брови, но кивнул. Я взяла его за руку и повела прочь, через коридор, мимо туалетов и через черный ход в маленький садик. У выхода толпились разгоряченные посетители, выскочившие подышать свежим воздухом, но я повела Ли дальше, за черту света, туда, где росли довольно густые кусты. За ними начиналась детская площадка. Летом там не протолкнуться, а сейчас было совершенно пусто. И очень темно.
Тащить его мне не пришлось; как только Ли понял, к чему я клоню, он сам прибавил ходу настолько, что мне пришлось бежать.
Спотыкаясь на кочках, я на ощупь нашла стол для настольного тенниса и присела на край. В черных чулках и без трусов (я оставила их в мусорном ведре в мужском туалете), я была в полной боевой готовности. Лица Ли я не видела, но его дыхание сказало мне о многом. Я притянула его за ремень джинсов, быстро расстегнула ремень и молнию, а он в это время обеими руками провел вверх по моим ногам и бедрам. Когда он обнаружил, что на мне нет трусов, из его груди вырвался хриплый стон.
Он поцеловал меня жадно, грубо, заталкивая мне в рот язык, потом оторвался, чтобы прошептать на ухо:
— Что ты делаешь со мной, грязная сучка?
— Заткнись! — в тон ему прошипела я. — Теперь ты рад, что я надела именно это платье?
Правда, процесс несколько затянулся, наверное, потому, что Ли слишком много выпил. Через какое-то время возбуждение оттого, что мы делаем это в неположенном месте, у меня прошло, и я поняла, что замерзаю. Еще я боялась, что кто-нибудь услышит нас, а главное, я подозревала, что после этого приключения в бедной моей попе останется куча заноз.
Внезапно Ли выдернул член, развернул меня спиной, резко наклонил к столу и задрал подол платья чуть не до пояса. Он снова вошел в меня глубоко и резко, при каждом толчке с хрипом выдыхая сквозь стиснутые зубы. Я с размаху ударилась грудью об стол, с трудом перевела дыхание, уперлась ладонями в скользкую поверхность и попыталась хоть немного ослабить силу толчков, но Ли крепко держал меня за бедра и так яростно вбивал свой член, что я еле сдерживалась, чтобы не заорать от боли.
Потом мне показалось, я слышу другие звуки — неужели это Ли так сопит? — нет, они явно доносились откуда-то сбоку. Затем я уже отчетливо услышала женское хихиканье. Значит, кто-то еще решил посетить детскую площадку. Мне стало неловко, я невольно сжала бедра, и это ускорило исход дела: застонав, Ли напоследок вошел в меня с такой силой, что я врезалась низом живота в острый край стола.
Ли сразу же отступил на несколько шагов, стряхнул последние капли с поникшего члена, подтянул джинсы и застегнул молнию. Я тоже неловко выпрямилась, одергивая задранное платье. Из-за кустов показались две тени — даже темнота не могла заглушить яркую розовость юбки Сильвии. За Сильвией, вцепившись в ее плечи, нетвердым шагом семенил Карл Стивенсон, вытирая рукой рот.
— Добрый вечер, — промурлыкала Сильвия, бросив на меня насмешливый взгляд и ныряя обратно в бар.
Не сговариваясь, мы с Ли прошли помещение бара насквозь и вышли на улицу через главный вход, чтобы поймать такси. Я дрожала от холода.