Шрифт:
Хамза дошёл до кладбищенской ограды. Низкая кирпичная стенка была полуразрушена. Он сделал несколько шагов, и вдруг сзади раздались крики.
Хамза оглянулся. Сквозь листву деревьев было видно, как бежит между могилами Якуб. Его преследовали несколько человек.
– Стой! Будем стрелять!
– кричали они.
Якуб, не останавливаясь, перепрыгнул через какой-то памятник, вскочил на ограду...
Раздался выстрел.
И Якуб, потеряв равновесие, рухнул обратно на кладбище.
Что-то толкнуло Хамзу в сердце. Забыв обо всём, он бросился к тому месту, где упал Якуб.
Три человека - штатский и двое в полицейской форме, молодой и постарше, - склонились над телом. Хамза, растолкав их, опустился на землю.
Якуб был жив...
– Что тебе здесь надо?!
– схватил Хамзу за плечо молодой полицейский.
– Я врач, табиб!..
– Он был вместе с ним!
– закричал штатский.
– Я их видел вместе!
– Кто ты такой?
– Пожилой полицейский расстегнул кобуру.
– Паломник... Был у гробницы пророка...
– Документы!
– Он врёт!-надрывался штатский.
– Они встретились около входа!
– Замолчи!
– оттолкнул его молодой полицейский.
– Ты всегда всё путаешь... Здесь написано, что он действительно возвращается из Мекки...
– Что делал на кладбище?
– рявкнул старший полицейский.
– Молился... И вдруг выстрел, человек упал... Он ранен в ногу, его надо перевязать...
– А как ты оказался в Дамаске, паломник?
– схватил Хамзу за рукав штатский сыщик.
– Я заехал по дороге из Мекки к известному издателю Дюндару-эфенди... У меня есть письмо к нему. Вот оно!
Письмо возымело действие. Штатский, плюнув с досады, отошёл в сторону.
– Ладно, перевязывай, - согласился младший полицейский, - вон сколько крови натекло.
– Ну и пусть течёт!
– выругался старший.
– Может, он ещё сдохнет здесь как собака... Не тащить же нам его на себе в город.
– Начальник не любит мёртвых преступников. За них никто никогда не даёт никакого бакшиша.
Поздно вечером Хамза подошёл к служебному входу ночного клуба на главной площади. Плечистый швейцар загородил ему дорогу.
– Это закрытый клуб, посторонним нельзя.
– У меня письмо к издателю Дюндару-эфенди.
Швейцар взглянул на конверт, осклабился:
– Проходите, бей-эфенди. Желаю приятного отдыха, бей-эфенди.
– А где я смогу найти танцовщицу Рабию?
– Она всегда в своей комнате за сценой.
...Рабиёй оказалась высокая молодая женщина с двумя глубокими, резкими складками в уголках рта.
– Я от Якуба, - сказал Хамза, - он ранен...
– Когда?!
– Сегодня.
– Рана серьёзная?
– Не очень, в ногу. Но потерял много крови.
– Где он сейчас?
– В полиции.
– Я еду| - встрепенулась девушка.
– Сегодня не стоит, лучше завтра. Нужно что-нибудь передать?
– Мы условились встретиться... Если вам удастся поговорить наедине, без свидетелей, спросите - что делать паломнику? Он поймёт.
– Хорошо.
– Я еду издалека и никого не знаю в Дамаске...
– Вам негде ночевать?
– Почему же? Я остановился в гостинице.
– Нужны деньги?
– Дело не в этом. Мне нужно успеть получить от Якуба то, ради чего я приехал сюда... Ваш брат сказал мне, что в случае каких-либо неожиданностей я могу обратиться к вам...
– Вы уже обратились.
– Я не могу настаивать, но рана Якуба может оказаться серьёзной помехой в наших делах... Другими словами, я могу рассчитывать на вас в такой же степени, как и на вашего брата?
– Что вы имеете в виду?
– Вы смогли бы заменить Якуба? То есть, получив от него все инструкции, сделать то, что должен был сделать он?
– Я вижу вас впервые... И ничего не знаю о вас... Мне нужно всё проверить.
– Вы не доверяете мне?
– А почему я должна вам доверять?
– Но вы уже спросили у меня - нужно ли что-нибудь передать?
– Это было под впечатлением ваших слов о ране брата...
– И тем не менее это уже улика против вас.
– Я не боюсь никаких улик! У меня есть много друзей, которые смогут защитить меня от любых улик... А если вы провокатор, немедленно убирайтесь! Или вас вышвырнут отсюда!