Unknown
Шрифт:
Эти слова тут же пробудили в Гранте желание
поговорить и я отметил тогда (и не в последний
раз), что если у него не было охоты обсуждать
какую-то иную тему, то на эту он проявлял
готовность беседовать всегда.
Он заговорил на тему, о которой я уже
упоминал, тему мошеничества, учинённого в
отношении его и его родни этим субъектом,
Уордом, которому он безоглядно доверился. Но
при этом, он всё же не допустил в адрес Уорда
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
26
ни одного выражения крепче тех, что
разгневанный взрослый мог бы употребить в
отношении нашкодившего ребёнка. Он говорил
как человек глубоко обиженный, униженный и
обманутый, но ни разу не пустил в ход
оскорбительного или унизительного
выражения.
Что до меня, то я всё время мысленно кипел, я
скальпировал Уорда, свежевал его живьём,
колесовал, кромсал в фарш и поносил всеми
матерными словами хорошо известного мне
языка, подкрепляя их в моменты затруднений и
сомнений обрывками матерщины из двух не
очень хорошо известных мне языков.
Грант вёл свой рассказ с глубоким трагизмом в
голосе, но лицо его ничем не выдавало всего,
что творилось в его душе. На своё лицо он мог
положиться при самых чрезвычайных
обстоятельствах. Оно всегда оставалось ему
верным и никогда не подводило его.
[Где-то первого-второго июля 1885 г. в Маунт
МакГрегор, примерно за три недели до смерти
Гранта, мы с Баком Грантом беседовали, сидя
по обе стороны от кресла генерада, чтобы хоть
как-то составить ему компанию, - он мог только
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
27
слушать. Только что пришло известие о том,
что служащего банка Мэрин-Бэнк, дружка
Уорда (как же фамилия этого гада?) упекли на
десять лет. Бак клеймил его самыми крепкими
выражениями, которым он мог позволить сойти
с его языка, я не сильно отставал. Грант
немного послушав, потянулся за карандашом и
блокнотом, где написал: "Он не так плох, как
второй", имея в виду Уорда. Это был его
единственный комментарий. Даже в записке он
не мог выразиться грубо.]
Пока генерал продолжал свой рассказ,
полковник Грант вставил, - Отец даёт вам
понять, м-р Клеменс, что семейство Грантов –
сборище болванов!
Генерал стал оспаривать это, сказав, в
частности, что если следовать такой логике, то
можно заявить, что раз Уорд заманил кого-то в
свои сети, то эту его жертву также можно
назвать болваном, как любого из Грантов; что
если критерием болвана был лишь сам факт
успешного мошеничества, совершенного
Уордом, то болванами можно окрестить чуть ли
не каждого. Он стал аргументировать
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
28
примерами. Он сказал, что мол-де никто не
назвал бы болваном президента
железодорожной компании Ири-Рэйлроуд,
которого Уорд убедил доверить ему сумму в
800 тысяч долларов, присвоив затем всю её до
единого цента. Затем привёл в пример ещё
одного человека, которого никто не назвал бы
болваном, но которого Уорд искусил доверить
ему более полумиллиона долларов, взамен
которых не вернул в итоге ничегошеньки.
Далее привёл пример человека с фамилией что-
то вроде Фишер, но иной, которого никто не
посмел бы назвать болваном, который,
напротив, проявив себя смеклистее и
прозорливее других, сильно разбогател и вечно
хвастался своей прозорливостью и тем, что
никому не дано его оболванить или обмануть.
И что учинил с ним Уорд? Он соблазнил его на