Шрифт:
77. ДЖОН БАРРИНГТОН КАУЛЬС( John Barrington Cowles, 1884) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы»,М.: Тов — во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
78. САЛЛИ ИСТРЕБИТЕЛЬНИЦА( The «Slapping Sal», 1893) — переводчик не указан — 1905 — ж. «Север» (СПб.), № 38;
79. КАК ПОСТУПИЛ КАПИТАН ШАРКЭ СО СТЕФАНОМ КРАДДОКОМ( The Dealings of Captain Sharkey with Stephen Craddock. 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника,М.: Д. П. Ефимов;
80. О ТОМ, КАК КОПЛЕЙ БЭНКС УМЕРТВИЛ КАПИТАНА ШАРКЭ( How Copley Banks Slew Captain Sharkey, 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника,М.: Д. П. Ефимов;
81. КОРРЕСПОНДЕНТ ГАЗЕТЫ( The Three, Correspondents, 1896) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;
82. ЗЕЛЕНОЕ ЗНАМЯ( The Green Flag, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника,М.: Д. П. Ефимов;
83. ИГРА С ОГНЕМ( Playing with Fire, 1900) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Сундук — убийца и другие рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
84. ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ХИТРОСТИ( A Foreign Office Romance, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов— 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Сундук — убийца и другие рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
85. ПРОБЕЛ В ЖИЗНИ ДЖОНА ХЁКСФОРДА( John Huxford's Hiatus, 1888) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Кольцо Тота и другие рассказы»,М.: Тов — во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;
86. ЭЛАЙОС В. ГОПКИНС, ПАСТОР В ДЖЕКМОНС — ГЕЛЬЧЕ( Elias В. Hopkins — The Parson of Jackman’s Gulch, 1885) — переводчик не указан — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Тайна капитана Крэджи и другие рассказы,М.: Д. П. Ефимов;
87. СЕРЕБРЯНЫЙ ТОПОР( The Silver Hatchet, 1883) — переводчик А. Г. — 1907 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
88. ВЕТЕРАН 1815 ГОДА( A Straggler of ‘15, 1891) — переводчик не указан — 1907 — авт. сб. «Около красной лампы»,М.: М. В. Клюкин;
89. НОЧЬ МЕЖДУ НИГИЛИСТАМИ( A Night Among the Nihilists, 1881) — переводчик H. Д. Ф. — 1907 — СПб.: типогр. т — ва «Общественная польза»;
90. БАНКА С ИКРОИ( The Pot of Caviare, 1908) — переводчик Энеф— 1908 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;
91. ТРУП В ОБЛАКАХ( The Great Brown-Pericord Motor, 1892) — переводчик не указан — 1908 — ж. «Огонек» (СПб.), № 35;
92. АРЕСТАНТ № 20( В.24, 1899) — переводчик не указан — 1908 — авт. сб. «Арестант № 20 и другие рассказы»,М.: тип. т — ва И. Д. Сытина (Драмы жизни);
93. ПРЕЗИДЕНТ — УБИИЦА( The Adventure of Wisteria Lodge, 1908) — переводчик Пигелоу— 1909 — а вт. сб. «Новые рассказы о Шерлоке Холмсе»,М.: Тип. В. М. Саблина (Библиотека сенсационных романов);
94. КИПРИАН ОВЕРБЕК УЭЛЛЬС( Cyprian Overbeck Wells. A Literary Mosaic, 1886) — переводчик Решетников— 1909 — сс. «Полное собрание сочинений»,т.1, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 2;
95. МОРСКАЯ ПОЕЗДКА ДЖЕЛЛАНДА( Jelland's Voyage, 1892) — переводчик М. Н. Дубровина,редактор И. Ясинский— 1909 — авт. сб. «Черный доктор»,СПб.: СПб. т — во печ. и изд. дела «Труд»;
96. ЧЕЛОВЕК С ЧАСАМИ( The Man with the Watches, 1898) — переводчик М. Н. Дубровина,редактор И. Ясинский— 1909 — авт. сб. «Черный доктор»СПб.: СПб. т — во печ. и изд. дела «Труд»;