Переяславцев Алексей
Шрифт:
Сидя за столом в номере и поглядывая на гнущиеся под дождем ветви деревьев, я пытался прикинуть тактические хитрости против Повелителей.
Один из важнейших тактических преимуществ, как я помнил, — раннее обнаружение противника. На суше это дело разведки. А можно еще поставить сигналки, дело распривычное. Но это хорошо, если речь идет об обнаружении уже высадившегося отряда — впрочем, для моих казаков и то хлеб. Надо же, мелькнула боковая мысль, уже считаю казаков своими. А на воде? Акустические методы обнаружения? Я такой магии не знаю, так то я. Запомним, может пригодиться. Еще что? Магия воды в теории может обнаруживать возмущения состояния воды. Это и магия воздуха может, на этом основана магия предсказания погоды. Как насчет возмущения воды веслами? Неизвестно, надо узнавать. Кстати, и нас могут засекать тем же методом вражеские маги. Судя по тому, что у Повелителей есть в распоряжении месторождение танзанита — они и магов воды должны иметь хороших. Тем больше необходимость в таком оборудовании (или в таких методах) для 'Ласточки'. И вообще для всех моих судов. Но есть и другая область применения этой магии: на реке. Стационарная водяная сигналка, вроде гидроакустического буя на Земле. И вот вам система раннего предупреждения о налетчиках. И это запомним, большая будет помощь казакам… да и мне. А откуда еще может быть бяка? От Гильдии, понятное дело. А в какой форме? Вот этого и не знаю…
Тупо глядя в окно, я долго и безуспешно пытался представить, что же может измыслить Гильдия. Я отверг, наверное, с десяток вариантов, когда увидел, что дождь кончился так же внезапно, как и начался. Сапоги у меня хорошие, луж они не боятся. Значит, можно пройтись.
Было не холодно и не жарко — вполне себе погода; нечто похожее бывает в средней полосе России в начале сентября. И тут я набрел на вывеску книжной лавки. Решив попытать счастья, я нырнул в низенькую дверь.
Первое, что подумалось: я попал не туда. В лавке стояли великаны-шкафы и книгами, как и должно было быть, но почему-то над прилавком возвышалась полочка, где лежали кристаллы. К ней я и подошел.
— Доброго вам дня, — приветствовал меня не то приказчик, не то владелец. Ему было чуть за тридцать, так что угадать было трудно. — Не продаются.
Я несколько оторопел, но все же ответил с некоторой осторожностью:
— И вам. Я правильно понял, что эти кристаллы не продаются?
— Совершенно правильно.
В словах приказчика-владельца мне почудился некоторый вызов. Книжная лавка превратилась в весьма нестандартное торговое заведение. Я постарался придать голосу максимально дружественный оттенок:
— Могу я узнать, почему вы не продаете эти кристаллы?
— Они выставлены для красоты.
А я-то думал в простоте душевной, что в этом мире лишь я да Ирина можем оценить красоту кристаллов без внесения меркантильного оттенка.
— Можно на них посмотреть?
— Разумеется.
Тут по моей нежной натуре был нанесен еще один удар. На поверку оказалось, что не все на полочке суть кристаллы. Там была яшма в виде гальки (очень красивая, не хуже уральской), была бляшка из бирюзы, был кусок обсидиана, который к кристаллам вовсе никакого отношения не имеет. Но и кристаллы были: превосходного качества пирит октаэдрической формы (такой дядя Гриша охотно поместил бы в свою коллекцию), розовый полевой шпат (крупный, но с трещинками), причудливый сросток кварца (ни за что бы не взялся полировать) и прочее в том же духе. Все и вправду красивое, но по местным рыночным понятиям малоценное.
Человек за прилавком проследил за моим взглядом:
— Вы, я вижу, чувствуете красоту камней.
— Я не маг. И потому могу себе позволить видеть в них не только ценность.
— Мне кажется, вы торгуете кристаллами.
— Вы почти угадали. Я их покупаю. А потом мои помощники делают из них разные вещи. Иногда для красоты.
— Судя по вашему вниманию к моей коллекции, вы понимаете в них толк.
Значит, коллекция лично этого человека. Приказчику вряд ли было бы позволено украшать таким нестандартным образом книжную лавку, следовательно, передо мной владелец.
— Можно сказать и так, но я никогда не упускаю случая расширить свои знания. Поэтому, если у вас есть хорошие книги о кристаллах, я их купил бы. Разумеется, если таковых у меня еще нет.
Молчание. Потом:
— Пожалуй, я могу вам предложить нечто. Книга высочайшей ценности, вы вряд ли в состоянии ее купить. Да и продавать я не хочу. Но если вы взыскуете не ценность раритетов, а ценность знаний, вас может заинтересовать копия с нее.
— Какая именно книга? Возможно, у меня такая уже есть.
— Предупреждаю: она даже не на староимперском.
— Древние?
— Именно.
— Я читаю на староимперском. И у меня есть знаток, для которого не проблема язык Древних.
— В таком случае это классификатор кристаллов тех времен.
Стоп. Сама по себе книга ценная, и не только для меня. Но торговец хотел сделать копию. Как бы мне не наделать тут аварии…
— Пожалуй, я куплю копию. Но процесс копирования займет некоторое время, не так ли?
— Разумеется. У меня нет и не может быть оборудования для копирования. Но если вы придете через три часа, копия будет ваша. Имейте в виду, она цветная.
Уф! Было бы крайне неприятно, испорти я копировальную машину. Интересно, такие только в Гильдии магов имеются? Расспрашивать букиниста не хочется, потом спрошу у Моаны.
— Сколько вы хотите за копию?
— Один золотой восемьдесят.
— Сделка, но при условии: за эти деньги я получу кожаный переплет.
Переплет хорош сам по себе, но у меня были и дополнительные причины его заказать.
— Сделка. Но это не все. Поскольку вы приобретаете кристаллы, то, возможно, вам попадет в руки… какой-то не из особо ценных, но подходящий для моей коллекции. Я охотно выкуплю его за хорошую цену. И не только кристалл.