Шрифт:
— А чему еще нам верить? — спросил Честер.
Крыть Бинку было нечем. Его талант действовал под прикрытием совпадений, и здесь наверняка не обошлось без него. Но было бы проще, если бы вместо осколка зеркала к берегу подплыла сама бутылка с волшебником.
— Мы их видим, но не слышим. Может, если мы напишем им записку… — предложил Бинк.
Но, для того чтобы написать записку, у них ничего не было.
— Если мы сумеем найти пузырек, то сможем их выпустить, — заметил Честер.
Казалось, теперь он чувствовал себя гораздо лучше, по крайней мере физически.
— Да, — согласился Бинк. Он поднес осколок поближе к лицу и, четко артикулируя каждый звук, спросил: — Где вы?
Хамфри развел руками. Он указал на стенку пузырька. За ней бурлила вода, оставляя извилистые фосфоресцирующие полосы вдоль стен. Пузырек был где-то в реке, и его несло по течению… Но куда?
— Думаю, от этого зеркала большой пользы не будет, — сказал Честер. — Кромби может определить, где мы, но не в состоянии добраться до нас. Мы можем добраться до пузырька, но не в состоянии его найти.
— Надо пойти вниз по реке, — сказал Бинк, — Она наверняка начинается здесь, в озере, в водовороте, и течет куда-то по своему руслу. Но если мы пойдем по реке…
— То задержимся с поиском источника магии, — закончил Честер.
Бинк призадумался над этим.
— Поиски подождут, — решил он, — мы должны спасти друзей.
— Пожалуй, что так, — согласился кентавр. — Даже этого нахального грифона.
— Тебе действительно так не нравится Кромби?
— Хм… он задира, такой же, как и я. Но я полагаю, что в этом его винить не стоит. Я бы хотел помериться с ним силой, так, разок, просто для интереса.
Мужское соперничество — что ж, Бинк это прекрасно понимал, он и сам временами испытывал такое.
Но сейчас им предстояли более важные дела.
— Я хочу пить, — сказал Бинк.
Он пошел обратно к берегу.
— А ты не обратил внимания, — заметил Честер, — что возе-ре нет никакой жизни? Ни рыб, ни монстров, ни водорослей, нет даже прибрежных животных…
— Нет жизни, — повторил Бинк. — Но с нами же все в порядке, так что…
— А мы еще из него не пили. А если и пили, то свежую воду из водоворота, когда находились под действием пилюль.
— Правда, — согласился Бинк и почувствовал себя очень неуютно.
— Я подумал, может, пробка в пузырьке у Хамфри ослабла и он, раскусив, что это за вода, закрыл пробку снова, а зеркало разбилось до того, как они с Кромби вернулись в пузырек.
— Возможно, — согласился Бинк — Лучше не рисковать. Скоро нам потребуется еще и пища. Давай-ка осмотримся. Мы не сможем освободить волшебника, если не позаботимся о себе.
— Правильно, — согласился Честер. — И первое, что надо сделать, это…
— Найти мою одежду, — закончил Бинк.
Одежда вместе с мечом Бинка лежала дальше по берегу. Вот это повезло! Правда, не до конца — пузырька в кармане не оказалось. А Честер сохранил все свое оружие вплоть до лассо, так что был в полной боевой готовности.
Они пошли по проходам пещеры, оставив подозрительную реку за спиной. Их глаза привыкли к полумраку подземного мира. Бинк надеялся, что они не наткнутся здесь на полушек, но вслух эту мысль высказывать не стал. Нет смысла без толку волновать Честера. Они старались отмечать свой путь крестиками на земле и ставили их как можно чаще, но Бинк сомневался в эффективности этого метода. Время шло, а конца пути не было видно, особенно если учесть, что они понятия не имели, куда идут.
Поначалу Бинк просто хотел пить, но теперь, когда он знал, что воды нет, его стала мучить жажда. Сколько еще идти, прежде чем…
Внезапно они увидели свет, настоящий свет, а не тусклое мерцание тоннелей. Они осторожно заспешили вперед и наткнулись на волшебный фонарь, подвешенный к выступу скалы. Его мягкое свечение было обнадеживающим знаком, но больше ничего интересного здесь не обнаружилось.
«Люди… или гоблины», — с надеждой и страхом подумал Бинк.
Честер снял фонарь и внимательно его изучил.
— Мне кажется, это дело рук фей, — сказал он. — Гоблинам ведь не больно-то и нужен свет, да и работа для них слишком тонкая.
— И феи не всегда бывают дружелюбны, — заметил Бинк. — Но все же лучше рискнуть, чем умереть от голода в одиночестве.
Они взяли фонарь и пошли дальше, обретя хоть маленькую, но надежду. Однако больше ничего не случилось. Похоже, кто-то зажег фонарь, оставил его и ушел. Странно.
Усталые, грязные, голодные и томимые жаждой, они устроили привал на большом валуне.