Шрифт:
Бинк оглянулся, чтобы посмотреть на него.
— Честер, беги! — закричал он. — У тебя на хвосте висит проклятие!
— На хвосте! — негодующе воскликнул Честер и устремился вперед.
Он не боялся повреждений на своем лице, но вот задняя часть для него была священна.
Направленное в цель проклятие неуклонно преследовало их.
— Нам не убежать от него, — сказал Бинк, — оно так же нацелено на нас, как то, другое, было нацелено на огра.
— Нам что, поклясться, что мы не будем больше грызть костей?
— Ну, я и так не особый поклонник человеческих костей!
— Я думаю, водоворот впереди, — сказал кентавр, — Держись крепче — сейчас я в него прыгну!
Он прыгнул на глухую деревянную панель. Панель разлетелась в щепки от удара его передних копыт, и Бинк с Честером вывалились прямо в водопад.
Последней мыслью Бинка, перед тем как их, яростно крутя по кругу, опуская все ниже и ниже и открывая взору ужасный отблеск темного центрального провала, поглотил водоворот, было: что станет теперь с преследующим их проклятием? А затем — тоже по спи рати — он начал терять сознание.
Глава 10
НИМФА ДРАГОЦЕННОСТЕЙ
Бинк пришел в себя голым и изрядно помятым, но незамерзшим. Он лежал, растянувшись на берегу теплого мерцающего озера. Побаиваясь хищников, Бинк быстро вытащил ноги из воды.
Он услышал стон. Чуть дальше на берегу лежал кентавр, раскинув все свои шесть конечностей в разные стороны. Спуск по водовороту оказался необычайно опасным — не будь у них пилюль для пребывания под водой, они бы несомненно утонули. Бинк с трудом поднялся на ноги и побрел к своему другу.
— Честер! Ты в…
Он замолк на полуслове. На песке он увидел сверкающую звездочку или драгоценный камень. Как это ни глупо, но он задержался и подобран ее, хотя безделушка была ему совершенно без надобности. Она оказалась обычным осколком стекла.
Честер застонал опять и поднял голову.
— Нужно нечто посильнее обычного водоворота, чтобы вышибить дух из кентавра, — сказал он, — Но возможно, ненамного сильнее…
Бинк преодолел остававшееся между ними расстояние и помог другу подняться.
— Эй, ты что, зарезать меня собрался? — спросил Честер.
— А, извини. Я подобрал этот осколок… — Он опять замолк, уставившись на осколок, — Там что-то есть! Это же…
Честер поднялся на ноги.
— Дай-ка взглянуть. — Он протянул руку, чтобы взять осколок. Его глаза сделались круглыми от удивления. — Да это же Хамфри!
— Что?
Бинк решил, что он ослышался.
— В полумраке плохо видно, но я уверен — это он. Определенно он. Это, должно быть, осколок волшебного зеркала, случайно выброшенный на берег. Что случилось с добрым волшебником?
— Я потерял пузырек! — в ужасе воскликнул Бинк, — Он лежал у меня в кармане… — Его рука скользнула по телу в том месте, где должен был находиться карман. — Зеркало было у него с собой. Как мог даже всего лишь осколок попасть из бутылки сюда, если…
— Если бутылка не разбилась, — закончил его мысль Честер, — В таком случае…
— В таком случае они на свободе. Но где… и в каком состоянии? У них же не было пилюль для пребывания под водой.
— Если они выбрались как раз в тот момент, когда проклятие догнало…
Честер внимательно посмотрел на осколок стекла:
— С Хамфри на первый взгляд ничего не случилось, а у него за спиной я вижу и грифона. Однако я думаю, они все еще в бутылке.
Бинк посмотрел на осколок:
— Они там! Я вижу круглые стенки пузырька и обстановку. Кое-что съехало со своего места, но бутылка не разбилась. — Он несколько успокоился. Разбитый пузырек вполне мог стать концом для его друзей. — А у них в руках другой осколок зеркала! — Он поднял руку и помахал: — Эй, ребята!
Хамфри беззвучно помахал ему в ответ.
— Он видит нас в своем осколке! — воскликнул Честер. — Но это же невозможно, ведь разбитое зеркало находится снаружи, здесь.
— В магии нет ничего невозможного, — сказал Бинк. Это утверждение, конечно, было избитым штампом, и в данный момент он в нем слегка усомнился.
— Смотри, какой там кавардак, — сказал Честер, — пузырек, наверное, обо что-нибудь ударился.
— И зеркало разбилось, а осколок от него прилетел прямо сюда, — неуверенно проговорил Бинк, — как раз туда, где мы его смогли найти. Слишком много совпадений, даже если поверить в такую возможность.