Шрифт:
По свидетельству самого режиссера, идею экранизации биографической прозы Пушкина он принес сценаристам уже вместе с идеей снять в роли Ибрагима Высоцкого. А.Митта: «Суть фильма состояла в том, чтобы выразить, как по-разному любят Россию царь и интеллигент. Один требует, чтобы все вокруг выражало его волю, подчинялось ей. А другой может любить Родину только свободной душой, и подчинение чужой воле для него невозможно. Так что с самого начала предполагался фильм не только про Арапа, но и про Высоцкого».
Утверждение Высоцкого на роль проходило без особого труда. Но режиссеру предлагали другие соблазнительные варианты. Например, предложили выбрать актера из Эфиопии.
Или:
— А не найдете артиста в Эфиопии, можете съездить в Париж. Парижское отделение компании «Paramount» хочет принять участие в фильме, но при условии, что роль арапа будет играть негр. Гарри Белафонте хотел бы сыграть эту роль.
Но режиссер всю свою дальнейшую жизнь будет гордиться тем, что предпочел Высоцкого: несмотря на черный цвет кожи, арап Петра Великого, с детства воспитывавшийся в России, — русский человек, накрепко связанный со своей, ставшей для него единственной, родиной.
А.Митта: «Провел я через пробы Кайдановского, для того чтобы убедительно на всякий случай доказать, что Высоцкий лучше. С ним я, правда, честно обошелся, просто дал ему сцену, которая у Володи лучше всех прошла, и он сыграл хуже. Хотя был убежден, что его возьмут сниматься. И тогда я уже нормально утвердил Высоцкого...»
В фильм А.Митта взял своего сына Сашу и сына Влади — Володю Бруйе.
Так как сценарий не полностью соответствовал роману, название фильма было изменено на «Сказ про то, как царь Петр арапа женил». Первоначально Петру отводилась роль эпизодическая. Но, столкнувшись с бешеной энергетикой исполнителя этой роли Алексея Петренко, Митта дописал новые сцены. Роль арапа как бы задвинулась на второй план. В результате, новое, «длинное, как забор» (выражение А.Митты), название приглушало звучание главного героя — арапа. Высоцкий сразу обратил на это внимание с грустной иронией: «Начал сниматься в заглавной роли. А теперь я после Петра и после запятой».
Для фильма Высоцкий специально написал две песни: «Купола» («Как засмотрится мне нынче, как задышится?») и «Разбойничья» («Как во смутной волости...»). А.Шнитке, который писал музыку к «Сказу...», не любил вторжения в его музыкальный мир, но, узнав о предложении Высоцкого написать песни, сказал режиссеру:
— Буду только рад. Я песен не пишу, а Высоцкого очень люблю. Если он не будет возражать, я их оркеструю. Но если хотите, чтобы он пел под гитару, — тоже не проблема.
Песня «Купола» в исполнении Высоцкого предполагалась в начало фильма, а «Разбойничья» была предназначена для Золотухина и очень подходила к его роли. Однако режиссер, понимая, что песни вырежут, отказался их вставить. В 1987 году на вечере в Музее Пушкина, посвященном теме «Высоцкий и Пушкин», А.Митта высказал вполне приемлемую причину отказа от песен: «"Купола" были на зачин картины, но я сразу же сказал: «Ты мне все погубишь, все сразу будет понятно». А "Сколь веревочка..." очень хотел, но там другая проблема была, там меня огорчил Золотухин. Роль его поначалу задумывалась как большая, но она все съеживалась и съеживалась потихонечку, а у других-то роли разрастались... А когда с артистом нет плодотворного контакта, то он — скисает. И роль Золотухина так скисла, что не было повода делать ему номер с песней. Жалко, потому что песня классная, она могла бы очень хорошо прозвучать».
Картину подвергли сильной «редактуре»: изрезали, и в результате, вместо трагикомедии, получилась комедия. Высоцкий был обижен на режиссера — он считал, что Митта мог спасти больше и взять его песни.
В.Высоцкий: «...Я снялся в картине, которая раньше называлась «Арап Петра Великого», а теперь она называется почему-то «Сказ про то, как царь Петр арапа женил»... Это какой-то умный человек в Комитете придумал: что вот, дескать, так будет — про царя, а то было — про Арапа. У меня особые счеты с этим фильмом, потому что я собирался снимать совсем другое кино. А меня втравили в эту авантюру, и сделали какую-то полуоперетту. Все это задумывалось серьезнее и интереснее. Хотя фильм, в общем, все-таки сделан достойно: он яркий, на общем фоне он выделялся, много стран купили картину, но я ее не считаю своей интересной работой.
Писал я туда песни, но их там нет, потому что — «не вмонтировались в картину». Такие случаи у меня бывают довольно часто...»
Песни, написанные Высоцким для фильма, понравились и сценаристам, и режиссеру, но... В.Фрид: «Но... когда сложился фильм, стало ясно, что эти песни, особенно «Купола», резко выбиваются из стиля, задают высоту, до которой картина не могла уже дотянуться. И, скрепя сердце, с очень большим сожалением, режиссер решил не вставлять их в материал, хотя уже известно было, в каких именно эпизодах они должны были прозвучать. Не прозвучали...»
Оценивая влияние своих компромиссов на отношения с Высоцким, А.Митта впоследствии скажет: «У меня до фильма была дружба, а после осталось — знакомство».
Фильм вышел на экраны в октябре 76-го года.
Этот фильм был двадцать пятым, в котором снимался Высоцкий. (А сколько было фильмов, в которых он мог бы и, по всем данным, должен был бы сниматься?) К шестнадцати фильмам он написал песни. Этого вклада в развитие советского кино хватило, чтобы Союз кинематографистов одобрил выпуск в 1977 году буклета «Владимир Высоцкий». Автор — киновед Ирина Рубанова — положила в основу буклета свою статью о Высоцком, написанную в этом, 1975, году и напечатанную в сборнике «Актеры советского кино». Она не только осветила работы Высоцкого в кино, но и дала краткий анализ его театральных работ и песенного творчества. Текст содержал ряд неточностей, но главным было то, что это было первое более-менее полное прижизненное исследование творчества Высоцкого. Буклет был распродан в первый же день поступления в киоски... Один из экземпляров Владимир подарит очень близким людям: «Дяде моему, Алексею Высоцкому, и тете Шуре — в День Победы, для которой они так много сделали».