Шрифт:
— Кстати, а что насчет актеров? Можно подумать, целая труппа каких‑то вшивых актеров не в состоянии устроить какое‑то паршивое представление! — с деланным возмущением заявил он.
Возможно, если ему удастся хорошенько их разозлить, это даст ему возможность незаметно ускользнуть. Видит Бог, такая опека начинала действовать ему на нервы. Увы, лакеи выслушали это заявление с каменными физиономиями.
— Актеры сейчас на кухне, милорд, вместе с остальными слугами.
Ну что ж, по крайней мере ответ на один вопрос он получил. И вдобавок фраза лакея навела его на отличную мысль. Чертовски хорошую мысль!
— На кухне? Да что это за дом, черт возьми, где хозяева пускают на кухню всякую шваль с улицы, да еще кормят, когда благородные господа сидят голодные?! — возмущенно рявкнул Линдли.
Сработало! Один из лакеев округлил глаза.
— Ее милость распорядилась, чтобы вам подали легкий завтрак, милорд. Вам нужно только приказать, — сразу сбавив тон, смущенно пробормотал он.
— Послушайте, юноша, я очень серьезно отношусь к тому, что я ем! — продолжал бушевать Линдли. — Откуда мне знать, опрятная ли у вас кухарка? Может, у вас там, на этой вашей паршивой кухне, грязь по колено?
Отпихнув в сторону растерявшихся лакеев, Линдли вылетел в коридор, при этом он топал, как разъяренный слон, и вообще старался вести себя, как наглый, самовлюбленный хам. Лакеи нерешительно двинулись к нему, но поскольку, по их мнению, самое страшное, что он мог сделать, — это сыпать проклятиями, то они, вместо того чтобы попытаться остановить Линдли, просто последовали за ним.
А Линдли собирался найти д’Аршо. Поразмыслив, он решил, что тот, видимо, на кухне, вместе с остальными актерами. Он обнаружил его именно там — устроившись за столом с членами труппы, он безмятежно утолял голод холодной говядиной. Однако стоило ему только заметить появившегося на пороге Линдли, как он побагровел и даже попытался выскочить из‑за стола — словом, всем своим видом демонстрировал стремление выпустить благородному графу кишки. Отличная мысль, мысленно потирая руки, одобрительно кивнул Линдли. У него давно уже чесались руки хорошенько врезать этому ублюдку д’Аршо. Мир без него станет намного чище.
Да, было бы здорово свернуть его тощую шею, мечтательно подумал он. К несчастью, он уже поклялся, что впредь будет сначала думать о желаниях Софи, а потом уже о собственном удовольствии.
— Надеюсь, кто‑нибудь позаботится накормить вашу дочь, д’Аршо, — даже не пытаясь скрыть презрения, процедил сквозь зубы Линдли. — Где бы ее ни прятали.
Д’Аршо, отшвырнув стул, сжал кулаки и бросился было на Линдли, но зять вовремя опустил руку ему на плечо.
— Ну‑ну, успокойся. Сейчас не время и не место выяснять отношения, — буркнул француз.
— Я убью его, Сент‑Клемент! — злобно прошипел д’Аршо. — Да и ты бы тоже так поступил, если бы он сбежал с твоей дочерью!
— Вы бросили ее в грязном борделе, д’Аршо, предоставив ей самой заботиться о себе! — прорычал Линдли, уже не сдерживая себя.
— Однако это не дает тебе права использовать ее как шлюху, Линдли!
Нет, с него хватит, промелькнуло в голове у Линдли. Ему невыносимо было слушать, как этот человек в таком тоне говорит о Софи! Выругавшись, Линдли метнулся к нему. Обещание проявить снисходительность было вмиг забыто — еще минута, и он собственными руками сломал бы д’Аршо шею.
Ему помешали лакеи, на подмогу которым кинулись актеры, а заодно и вся остальная прислуга во главе с кухаркой. Окруженный плотной толпой, Линдли вскоре понял, что не сможет вырвать даже волосок с никчемной головы д’Аршо. Впрочем, и д’Аршо, сколько ни петушился, тоже не смог дотянуться до Линдли.
— Довольно! — со своим грассирующим акцентом пророкотал Сент‑Клемент. — А ты, д’Аршо, расскажи ему все, что тебе известно! Убьешь его потом! — отрезал Сент‑Клемент. — Насколько я понимаю, сейчас он хочет помочь Софи.
На лице д’Аршо отразилось презрение. Сжав кулаки, он поднял голову и в упор посмотрел на Линдли.
— Ты действительно хочешь спасти Софи? — осведомился он.
— Да, хочу. И, как ни противно мне это говорить, я не намерен больше гоняться за тобой, д’Аршо.
Тот коротко хохотнул.
— Как‑то с трудом верится!
— Что тебе известно о Софи? — спросил Линдли, пропустив эту фразу мимо ушей. — Где она?
С губ д’Аршо сорвалось французское ругательство.
— Софи у Эудоры. Та требует за нее выкуп.
С трудом выговорив это, д’Аршо как будто обмяк и без сил опустился на стул.
— Вот почему он приехал сюда, — объяснил Сент‑Клемент, встав за спиной зятя. — Хотел отыскать сокровище, чтобы заплатить выкуп и спасти своих дочерей.
От всего услышанного у Линдли голова пошла кругом.
— Дочерей?! Да ты, никак, спятил, д’Аршо? Почему ты говоришь о ней во множественном числе? Или у тебя несколько дочерей и все они в опасности?
— Именно так и есть, — пробормотал д’Аршо. — И не только обе дочери, но и жена. Ну, вернее, она бы уже была моей женой, если бы эта сука позволила нам обвенчаться.