Шрифт:
Дон Текило плотоядно усмехнулся.
– Итак, любезнейшие. Что вы имеете сообщить про драконов?
«Любезнейшие» малость поцапались, на время уподобившись спорящим за право голоса крокодильчикам Тройного Оракула, потом, нехотя, закусив края бород, уступили капитану.
У капитана было широкое открытое лицо, борода по буренавской моде – до пупа, многообещающе пузатый кошель на поясе и занимательнейшая история про драконов.
– Значитьца, вышли мы из Водеяр… Днесь так восемь назадь… воть… Идем, значитьца, вдоль бережку, а вчерашнего днясь глянь – дряконь лятить. Мы – ах, твою […], давай пужаться. А дряконь в море – буултыхь!
– И что? – переспросил иберрец.
– И ни […] – с трогательным удивлением протянул капитан. – Потомь, значитьца, онь выплываеть, да у него в зубьях киёнок…
– Кто? – спросил дон Текило, опасаясь, что разучился понимать по-буренавски, и моряки хором сказали, что в зубах дракона был китенок. Кит, сударь, неужели не знаете? только ма-аленький…
– Киёнка дряконь, значитьца, […], - продолжал капитан. Видимо, он не привык рассказывать длинные истории – в описании событий все чаще и чаще мелькали слова сугубо морского обихода, крайне полезные, когда вам проплывающая мимо акула откусывает ногу. – А сам взлятаить.
– И что? – попросил продолжения вор.
– И снова в море буултыхь!! – с удовольствием продолжил капитан. Дон Текило сдержался и не стал задавать наводящих вопросов. Правильно сделал – выдержав драматическую паузу, капитан продолжил. – И снова выплываить. На ентот разь – с осетром в зубьях.
– Не… - недовольно протянул какой-то бородач из-за спины капитана. – Енто не осетр был… Осетра я знаю… Это белужка была…
– Ну прямо счаз белуга! То калуга была! – заспорил еще один буренавец. Развел руки, объясняя – У нее ж воот такенная дурында спереди тухтела, значить, калуга то была, а не белуга!
Буренавские мореходы заспорили, какую ж рыбу поймал дракон и чем калуга (у которой дурында спереди тухтит) отличается от белуги. Спорили, пока капитан внезапно не хлопнул себя по лбу и, дождавшись, когда смолкнет гулкий медный звон, не прокричал:
– Да не водяться в море ни белуги, ни осетьра! То нярьвалик был, токо тоже ма-ахонький… И его тоже дряконь проглотиль.
Команда оставила прочие дела и придирчиво посмотрела, как «алхимик» фиксирует на пергаменте рассказ капитана.
– А потомь, значитьца, дряконь буултыхь еще разь! Плаваль долго, долго, мы уж думали, потопь, […]ный, как глянь! Опять выплыль, […] крялятый-языкатый!.. И на этот раз у него в пасти… - капитан принялся разводить руки все шире и шире, показывая, какая попалась добыча дракону в третий раз. Ширины рук не хватило, и буренавец велел команде помогать. Помогало аж четверо. – Во-оот такенная […] была!!!
Дон Текило мельком подумал, что, пожалуй, он был чересчур суров с Тройным Оракулом.
– Остальная рыбя ему, то-ись, дряконю, мельше попадалась, - продолжил капитан, когда схлынул порыв рыбацкой зависти. – Но зато много ее было. И треска, и морская лисица, и восьминожки, и жабрущики, и селедки всякие… енто ничё, что я так бысьтро говорю-то? – спохватился капитан. – Можа, надоть подьробнее сказывать?
Тройной Оракул уважал подробности. Дон Текило мысленно поздравил себя с тем, что поступил правильно – на болоте крокодилам самое место. качнул головой, отклоняя предложение капитана, попросил еще пергаменту, и продолжил опрос свидетелей.
– Значиться, нажралься дряконь по самое не хочу, на волны легь, да голову свою подняль… Значитьца, по сторонамь смотрить… А мы, значитьца, парус спустили, идемь себе тихонько, только мачта скрипить…
– Угум, угум, - кивал дон Текило. – Еще перо есть?
Ему поднесли перо.
Капитан продолжил:
– И вдругь дряконь ка-аак на нась зыркнеть! Да ка-ак вдругь на нась полетить! Я кричу: Ребятушки!!! Ентот [… …] нас […] хочеть, да [… …] потомь! Туть, конечно, все перепужались, начали […], кто как могеть, да в штаны […], но я им [… … ... ]! Кричу…
Дон Текило поднял руку, останавливая поток моряцких откровений.
– Еще пергамент есть?
Капитан рванул кафтан на груди, доставая из-за пазухи целую пачку грамоток, документов и векселей, сунул в руки «алхимику» и с наслаждением озвучил полный текст воззвания, с которым давеча, при встрече с драконом, обратился к команде.
Дон Текило прилежно законспектировал. Невольно полюбовался своей работой – может, потом и в самом деле послать в какой-нибудь университет? В Аль-Миридо – правда, учебное заведение отечества сильно упало в глазах дона Текило после памятной лекции о теории музыкального спазма. Может, в Талерин? Университет королевства Кавладор еще молодой, может, до полного научного идиотизма там еще дойти не успели?
– А мы, - вмешался один из моряков, когда капитан остановился, чтобы перевести дух, - перепужа-ались!
– Погодите, - остановил дон Текило рассказчика. – Что-нибудь твердое есть, под пергамент подложить?
Принесли. Подложили. Продолжили.
– Значитьца, принял дряконь ентот нас за другого дряконя…
– За самку, - подсказал рулевой. И с завистливой злостью добавил: - Спариться хотел, сволочь!
– Но мы не дались! – добродетельно проорал капитан, и команда хором подтвердила его слова. – Мы ему [… ], а еще [……] , когда он [… …] И потомь…