Гир Керстин
Шрифт:
Кроме него, я целовалась ещё с Гордоном, во время поездки нашего класса на остров Уайт. Но это не в счёт, потому что а) это было во время игры «Правда или поцелуй» (я сказала правду, но Гордон настоял, что это была ложь) и б) это был не настоящий поцелуй, Гордон даже не достал изо рта жвачку.
То есть не считая «аферы с засосами» (как называла это Лесли) и Гордонова мятного поцелуя, я была совершенно нецелованная. Возможно, что и «незрелая», как утверждал Мортимер. В мои шестнадцать с половиной я, так сказать, задерживалась в развитии, но Лесли, которая, в конце концов, встречалась с Максом в течение года, считала поцелуи в целом переоценёнными. Она сказала, что ей, может быть, всё время не везло, но мальчишки, которые её целовали, определённо не были особенно искусными. Необходимо, сказала Лесли, ввести школьный предмет «Поцелуи», лучше всего вместо религиоведения, которое никому не нужно.
Мы довольно часто обсуждали, каким должен быть идеальный поцелуй, у нас имелось несколько фильмов, которые мы снова и снова пересматривали, потому что там были прекрасные сцены с поцелуями.
— Ах, мисс Гвендолин. Соблаговолите ли вы сегодня поговорить со мной или снова собираетесь проигнорировать меня? — Джеймс увидел, как я выхожу из кабинета шестого класса, и подошёл ко мне.
— Который час? — Я оглядывалась в поисках Лесли.
— Разве я напольные часы? — Джеймс возмущённо посмотрел на меня. — Вы же, по-моему, хорошо знаете, что время не играет для меня никакой роли.
— Как это верно. — Я завернула за угол, чтобы взглянуть на большие часы в конце коридора. Джеймс пошёл следом за мной.
— Я была там только двадцать минут.
— Где же?
— Ах, Джеймс! Я думаю, что я была у тебя дома! Действительно, всё очень красиво! Много золота. И огни свечей — так уютно!
— Да. Не так мрачно и безвкусно, как здесь, — Джеймс обвёл рукой коридор, выдержанный преимущественно в серых тонах. Мне внезапно стало ужасно жаль его. Он был ненамного старше меня — и уже мёртв.
— Джеймс, а ты когда-нибудь целовался с девушкой?
— Простите?
— Ты целовался когда-нибудь?
— Об этом неприлично говорить, мисс Гвендолин.
— То есть ты ни разу не целовался?
— Я мужчина, — сказал Джеймс.
— Разве это ответ? — Я невольно рассмеялась — такое возмущённое лицо сделалось у Джеймса. — Ты знаешь, когда ты родился?
— Ты хочешь оскорбить меня? Разумеется, я помню дату своего рождения! Это 31 марта.
— Какого года?
— 1762. — Джеймс вызывающе вздёрнул подбородок. — Три недели назад мне исполнилось 21. Я широко отпраздновал это событие со своими друзьями в Уайт-клубе, отец в честь дня рождения оплатил все мои карточные долги и подарил мне чудесную рыжую кобылу. А потом у меня началась эта дурацкая горячка, и мне пришлось слечь. А при пробуждении я обнаружил, что всё изменилось, а одна дерзкая девчонка сказала мне, что я призрак.
— Прости, — сказала я. — Наверное, ты умер от этой горячки.
— Ерунда! Это было лёгкое недомогание, — сказал Джеймс, но в его взгляде полыхнула неуверенность. — Доктор Бэрроу полагал маловероятным, что я заразился оспой от лорда Стейнхоупа.
— Хмм, — пробормотала я. Оспу надо будет погуглить.
— Хмм. Что это значит — хмм? — Джеймс сердито поглядел на меня.
— Ох, это ты! — Лесли выскочила из туалета для девочек и бросилась мне на шею. — Ты напугала меня до смерти!
— Со мной ничего не случилось. Я переместилась назад в кабинете миссис Каунтер, но там никого не было.
— Шестой класс сегодня на экскурсии в обсерватории Гринвича, — сказала Лесли. — О Боже, как я рада тебя видеть! Я сказала мистеру Уитмену, что ты в туалете для девочек и что тебя буквально выворачивает. Он отправил меня к тебе, чтобы я держала твои волосы подальше от раковины.
— Отвратительно, — высказался Джеймс, закрывая нос платочком. — Скажи веснушчатой, что даме не пристало говорить о таких вещах.
Я не обратила на него внимания.
— Лесли, произошло нечто странное… То, чего я не могу объяснить.
— Верю сразу. — Лесли сунула мне в руки мобильник. — Вот. Я взяла его из твоего шкафчика. Ты не сходя с места позвонишь матери.
— Лесли, она на работе. Я не могу…
— Позвони ей! Ты уже трижды перемещалась во времени, последний раз прямо на моих глазах! Ты вдруг исчезла! Это было просто с ума сойти! Тебе надо немедленно рассказать об этом матери, чтобы с тобой ничего не случилось! Пожалуйста… — Что это, у Лесли на глазах слёзы?
— У веснушчатой сегодня, видимо, драматичный день, — сказал Джеймс. Я взяла мобильник и глубоко вдохнула.
— Пожалуйста, — повторила Лесли.
Моя мама работала в администрации госпиталя Бартоломью. Я набрала её номер и поглядела на Лесли.
Она кивнула и попыталась улыбнуться.
— Гвендолин? — Мама, очевидно, узнала мой номер на своём дисплее. Её голос звучал обеспокоенно. Не было случая, чтобы я звонила ей из школы. — Что-нибудь случилось?
— Мама… мне не очень хорошо.