Шрифт:
— Не может быть! — прошептал Генри.
— По всей видимости мисс Конгениальность уснула, покуривая сигаретку.
— Мы говорим о Джессике Паттерсон?
— О ком же еще, тупица?
— Не может быть, — повторил он. Он оперся рукой об угол спинки сиденья Лейн. — Она, что, разыгрывает меня?
— Нет, — сказала Лейн. — Это правда. Джессика и ее родители сегодня ночью погибли при пожаре.
— О, Боже.
— Тем лучше! — сказала Бетти.
— Эй, помолчи лучше!
— О, и теперь, поджарившись, она вдруг превратилась в святую?
По радио голос Белинды Бернард сказал: «К нам поступили самые последние новости о пожаре, произошедшем в доме…»
— Так значит это не… — начал Генри.
— Тихо! — сказала Лейн. — Новости.
Они замолчали.
«…сообщают, что предварительное обследование обгоревших трупов свидетельствует о том, что еще до пожара всем троим членам семьи Паттерсонов были нанесены обширные, возможно, смертельные телесные повреждения. Все детали пока неизвестны, но, по — видимому, преступник убил всех троих, затем преднамеренно устроил пожар, чтобы скрыть следы преступления. Кроме того, нам стал известно, задержан для допроса юноша, которого видели входящим в дом вчера вечером. О личности несовершеннолетнего подозреваемого не сообщается».
— Бенсон, — сказала Бетти.
«А теперь вернемся к…»
— Боже мой, — прошептал Генри. — Так они были убиты.
— Бьюсь об заклад, это был Бенсон. Без этого слизняка ничего не обходится.
— Это ужасно, — прошептала Лейн.
— Говори сама за себя.
— Да остынь ты, — сказал Генри. — Это вовсе не смешно.
— Может и не смешно, но… где-то в глубине души радует.
Глава 27
По дороге в публичную библиотеку у Ларри было достаточно времени, чтобы обдумать то, что он сделал сегодня утром и оправдать себя в своих глазах.
Он предал Джину.
«Но ведь не на самом деле, — убеждал он себя. — Это не такая уж и большая беда. Это был лишь плод воображения, вот и все.
Но ведь ты действительно хотел Бонни.
Джина и не догадалась об этом. Она нашла все восхитительным.
К тому же эта девушка мертва.
Я должно быть чокнутый, раз мне снятся такие сны.
— Черт побери, это все совершенно естественно. Я изучаю жизнь этого несчастного создания, — смотрю на ее фотографии, читаю о ней — и к тому же в гараже у меня ее труп! Кто бы не начал мечтать на моем месте? Мне следовало бы радоваться, что это не какой — нибудь ночной кошмарик. Что, если бы она нанесла мне визит в том виде, как она выглядит сейчас!
А, может, это было бы даже лучше. Пусть бы она перепугала меня до смерти, зато я сейчас не испытывал мук совести перед Джиной.
Не принимай все так близко к сердцу, — успокаивал себя Ларри. — Это произошло подсознательно. А контролировать свои подсознательные чувства ты не можешь.
Все ты лжешь. Ведь ты мечтал, чтобы это произошло наяву. Ты хотел, чтобы она пришла к твоей постели. И испытанное потом вожделение было вовсе не подсознательное…»
Его мысли были прерваны новостями, передаваемыми по радио.
У нас в Мюлехед-Бенде погибла семья из трех человек. Их дом сгорел в результате пожара.
Одна из погибших — семнадцатилетняя девушка.
«Интересно, знает ли Лейн эту девушку? — подумал Ларри. — Фамилия вроде бы не знакома, но, вероятно, она училась на старшем курсе в Бафордской школе. Лейн наверняка должна знать ее».
«Но вряд ли они были близкими подругами, — размышлял он, — иначе бы я слышал это имя раньше. Джессика. Нет. Это имя мне ничего не говорит.
Даже если они были просто знакомы, все равно это будет потрясением для Лейн. Погибла девочка из ее класса.
А разве где — нибудь в другом месте можно быть в безопасности?
Конечно, нет. О чем ты говоришь, идиот?
Ты ведь прекрасно знаешь, что Мюлехед-Бенд и раньше не был абсолютным раем. Бонни, Линда и Сандра — разве этого мало? И не забудь о Марте Радли. Хоть она и была из Полынной Степи, но ведь это же совсем рядом.
И все девочки из средней школы.
Джессика тоже».
У Ларри от волнения даже дрожь пробежала по телу, когда он предположил возможную связь между Джессикой и девушками из тех далеких лет.