Шрифт:
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Эти слова, вероятно, добавлены Матфеем и лишь вторят двум предыдущим восклицаниям Иисуса, усиливая их и вовлекая нас еще больше в спасительный замысел Бога: «Пусть реализуется Твоя воля, а не наша. Пусть исполнятся Твои желания, ведь Ты жаждешь для нас только добра. Пусть во всем творении исполняется то, что хочешь Ты, а не то, о чем мечтают сильные мира сего. Пусть воплотится в реальность то, что Ты определил в Своем отцовском сердце» [814] .
814
Распространено мнение, что Мф 6:10 — это позднее добавление. Это прошение можно трактовать двояко. Если под «небом и землей» подразумевать всю полноту существования, мы просим о том, чтобы воля Бога заполнила собой все творение. Если рассматривать «небо» как место, где обитает Бог, а «землю» — как пространство, населенное человеческими существами, мы просим о воплощении среди людей того, что уже дано в Боге. Я стараюсь передать оба смысла.
Хлеб наш насущный подавай нам на каждый день. Здесь внимание Иисуса полностью сосредоточено на конкретных нуждах человеческих существ [815] . «Дай нам всем пищу, необходимую для жизни. Пусть хлеб будет у каждого. Мы не просим у Тебя денег или изобилия благ, мы не хотим богатства, чтобы копить его, мы желаем лишь хлеба для всех [816] . Пусть у голодных будет еда; пусть Твои бедняки перестанут плакать и начнут смеяться; мы хотим видеть их достойное существование. Пусть этот хлеб, который однажды мы будем есть все вместе, сидя за одним столом, мы сможем предвкушать уже сейчас. Мы хотим попробовать его уже теперь» [817] .
815
Две первые просьбы об «имени» и «Царстве» Бога вдохновлены кадишем. А возникающие следом мольбы о хлебе, прощении и освобождении от зла — новые, добавленные Иисусом, который не может выражать Богу эти два больших желания об освящении Его имени и приходе Царства, не думая одновременно о конкретных нуждах людей.
816
Наверняка Матфей передал это моление в более аутентичной форме, так, как оно естественным образом возникло у Иисуса из его жизни бродяги-странника. Он, доверяя воле Бога, просит лишь хлеба на сегодняшний день: «Хлеб наш насущный подавай нам на сей день» (semeron = сегодня). Лука, наоборот, пишет с позиции молящихся христиан, которые просят о нужном каждый день хлебе: «Хлеб наш насущный подавай нам на каждый день» (kath'ememn = день за днем).
817
Слово epiousios принято понимать как хлеб «на каждый день» или «ежедневный», но его также можно перевести как «завтрашний» хлеб, хлеб будущего (Евангелие (апокрифическое) от Назарян). Прошение могло бы звучать и так: «Хлеб будущего подавай нам сегодня».
Прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему. Мы — должники Бога. Не отвечать на Его любовь, не входить в Его Царство — наш великий грех. Иисус молится так: «Прости нам наши долги, относящиеся не только к неисполнению закона, а заключающиеся в зияющей пустоте в ответ на Твою любовь [818] . Нам нужны Твое прощение и Твое милосердие. Наша молитва проста. Вознося Тебе нашу просьбу, мы прощаем тем, кто должен нам. Мы ни к кому не хотим питать обиды или испытывать жажду мести. Мы желаем, чтобы Твое прощение изменило наши сердца и благоприятствовало жизни во взаимном прощении» [819] .
818
Вполне вероятно, у Матфея сохранилась более близкая к оригиналу версия. Иисусу хорошо знакомо отчаяние крестьян, которые, погрязнув в долгах, теряют свои земли. Его мольба о прощении связана именно с этой заботой: «Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим». Лука, со своей стороны, забывает об экономической подоплеке и заменяет «долги» на «грехи», хотя во второй половине прошения он продолжает говорить о «должниках»: «Прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему». А в последующем литургическом переводе (в латинском его варианте. — Прим. пер.) вообще не вспоминается о долгах: «Прости нам наши обиды, как и мы прощаем тех, кто обидел нас».
819
Божественное прощение — безвозмездный дар. Наше прощение других вовсе не условие для того, чтобы Бог прощал нас, оно служит лишь для того, чтобы наша просьба была искренней. Невозможно одновременно занимать две противоположные позиции: одну по отношению к Богу, прося у него прощения, а другую — к братьям, отвергая прощение. Поэтому я придерживаюсь уточнения Иоахима Иеремиаса: «Прости нам долги наши, как и мы, говоря Тебе это, прощаем должникам нашим».
Не введи нас в искушение. Мы слабые существа, подверженные всевозможным опасностям и рискам, которые могут разрушить нашу жизнь, окончательно отдалив от Царства Божьего. Нам угрожает таинственное зло. Иисус учит молиться так: «Не дай нам впасть в искушение решительно отвергнуть Твое Царство и Твою справедливость.
Дай нам Твою силу. Не позволяй нам упасть поверженными в последнем испытании. Сделай так, чтобы среди искушений и зла мы могли рассчитывать на Твою всесильную помощь» [820] .
820
В тексте дословно говорится: «Не введи нас в искушение». Однако смысл мольбы состоит не в освобождении от искушений, а в том, чтобы не погибнуть, попавшись в его ловушку.
Избавь нас от лукавого. Матфей добавил эту финальную просьбу, чтобы усилить и дополнить предыдущие. Таким образом, тогда как почти все иудейские молитвы заканчиваются восхвалением Бога, в финале молитвы Отче наш раздается крик о помощи: Отец, вытащи нас из пучины зла!
Литература
1. Иисус и его опыт Бога
DUQUOC, Christian, Dios diferente. Salamanca, S'igueme, 1978.
SCHLOSSER, Jacques, El Dios de Jes'us. Estudio exegetico. Salamanca, S'igueme, 1995. VERMES, Geza, La religione di Ges`u Vebreo. Asis, Cittadella, 2002.
DUNN, James D.G., Jes'us у el Espiritu. Salamanca, Secretariado Trinitario, 1981, pp. 31-160.
SOBRINO, Jon, Jesucristo liberador. Lectura hist'orico-teol'ogica de Jes'us de Nazaret. Madrid, Trotta, 1991, pp. 179–250.
SCHILLEBEECKX, Edward, Jes'us. La historia de un Viviente. Madrid, Cristiandad, 1981, pp. 209–246.
HAIGHT, Roger, Jes'us, Symbol of God. Maryknoll, NY, Orbis Books, 1999, pp. 88-118.
AGUIRRE, Rafael, El Dios de Jes'us. Madrid, Fundaci"on Santa Maria, 1985.
PIKAZA, Xabier, Dios jud'io. Dios cristiano. Estella, Verbo Divino, 1996.
GUIJARRO, Santiago, Jes'us у el comienzo de los evangelios. Estella, Verbo Divino, 2006, pp. 37–69.
2. Изучение опыта Бога как Отца
JEREMIAS, Joachim, Teologia del Nuevo Testamento I. Salamanca, S'igueme, 1974, pp. 80–87 у 210–238.
— Abba. Elmensaje central delNuevo Testamento. Salamanca, S'igueme, 1981, pp. 19–89.
GUIJARRO, Santiago, «Dios Padre en la actuaci"on de Jes'us», en Estudios Trinitarios 34/1 (enero-abril 2000), pp. 33–69.
SCHNEIDER, Gerhard, «El Padre de Jes'us. Visi'on biblica», en Estudios Trinitarios 24/3 (septiembre-diciembre 1990), pp. 401–441.