Шрифт:
При этом как истинный джентльмен сэр Харкурт-Кинг никогда не претендовал на место в спальне княгини Багратион. Он являлся любовником ее лучшей подруги, герцогини Заганьской, также присутствовавшей здесь.
— Но зато вы много раз встречались с французами в сражениях, — не отставал от русского генерала англичанин.
— Французы — молодцы, — вдруг сказал Петр Иванович. — Идут в атаку храбро, при рукопашной схватке стоят до последнего, обычно стреляют метко. Ну и сам Боунапарте — человек не робкого десятка. Мне даже нравится его нахальство. Тут не поспоришь, он — противник серьезный.
Екатерина Павловна повернулась к мужу:
— Это тоже переводить, друг мой?
— Переведите, — кивнул головой князь Петр. — Сколько мы их положили под Пултуском, Прейсиш-Эйлау, Гейльсбергом, Фридландом — не сосчитать. А все лезут. Пусть островитянин знает, что без нас им с этой напастью не справиться. Пусть золотом платят за русскую кровь, жадные купцы заморские!
— Нет, так нельзя. Получается недипломатично, — тихо, но решительно ответила молодая женщина.
— Давно ли сделались вы дипломатом, ангел мой? — Петр Иванович взял ее руку и коснулся губами кончиков пальцев.
— Недавно. Всего года четыре назад, — сгоряча призналась супругу Екатерина Павловна. — Это случилось без вас. Впрочем, я ни о чем не жалею.
— Превосходно, ваше сиятельство! — взгляд Багратиона выражал безграничную нежность и сочувствие. — А теперь говорите. Говорите что угодно. Ваши гости наблюдают за нами слишком внимательно.
Из-за опоздания граф Разумовский очутился в гостиной довольно далеко от генерала и его супруги. Он слышал только громко произнесенный князем Петром монолог: «Французы — молодцы.» Это ему понравилось. Может быть, всей их пропаганде не хватало именно такой солдатской прямоты и жесткой правды. В Вене прекраснодушные господа любили рассуждать о боевых действиях отвлеченно, ведь они их не видели. Полководец, будучи участником реальных событий, привнес в беседу необходимую точность. Андрей Кириллович, удивленный его красноречием, тут же решил, что обязательно пригласит Багратиона и к себе на вечер.
Быстрый обмен репликами между князем и княгиней не долетел до его ушей. Между тем их отношения графа сильно занимали. Ему хотелось знать, как они теперь развиваются и удалось ли Екатерине Павловне найти общий язык, или проще говоря, задобрить очень сурового — так казалось Разумовскому — супруга, приехавшего в Вену с определенной целью. Все-таки он надеялся сделать Петра Ивановича, хотя бы на короткое время, союзником в борьбе с французами за влияние на двор Габсбургов, на армию и даже на целую страну.
Княгиня Багратион заговорила. Она избрала французский язык, как наиболее доступный всем присутствующим и коротко обрисовала бои русских с французами в Восточной Пруссии, где ее муж командовал арьергардом армии. Упомянула о битве под Фридландом, когда победу Наполеона определил лишь случай. Дала оценку договора в Тильзите и объяснила, почему российское общество недовольно уступками, сделанными царем Александром Первым наглому захватчику.
Поручик Древич, склонившись к генералу от инфантерии, шепотом переводил ему эту речь. Ему было очень трудно. Она содержала слишком много фраз, смысл которых иногда терялся из-за обилия придаточных предложений, сравнений, эпитетов. Типичное проявление так называемого «международного диалекта», имеющего применение на всевозможных европейских конгрессах и ассамблеях, куда собираются дипломаты и месяцами обсуждают спорный пункт какого-нибудь договора.
Единственное, что выручало молодого офицера, так это главный мотив. Умело, тонко и настойчиво вела его Екатерина Павловна: противодействие французской экспансии, объединение разнородных сил для отпора, забвение частных противоречий ради общего дела. Слова, как иголки к магниту, цеплялись одно за другое и сливались с притягательным стержнем намертво.
Княгиня Багратион не стала утомлять присутствующих долгими рассуждениями. Ровно через двенадцать минут, пошутив насчет пунктуальности музыкантов, она уже представляла гостям пианиста-виртуоза Иоганна-Непомука Гуммеля, ученика великого Сальери. Он опоздал на час. Но оправдывался, говоря о затянувшемся симфоническом концерте в помещении Венского музыкального общества, где ему сегодня довелось солировать.
Иоганн-Непомук был человеком молодым, красивым и несколько экзальтированным. Он с таким жаром поцеловал руку прелестной Екатерины Павловны, что генерал от инфантерии нахмурил брови. Пианист столь же темпераментно объяснился со слушателями. Поскольку вчера исполнился год со дня смерти его любимого композитора Иосифа Гайдна, то в память о нем Гуммель намерен сейчас сыграть две сонаты для фортепиано, сочиненные гениальным Гайдном лет двадцать назад.
Никто не возражал. Иоганн-Непомук сел к инструменту, откинул со лба черные вьющиеся волосы, задумался и затем опустил на клавиши широко расставленные тонкие пальцы. Гостиную, имевшую неплохую акустику, наполнили звуки музыки, легкие и мелодичные.
Пожалуй, в сочинении господина Гайдна отразилась его по-детски радостная душа. Соната словно бы уводила гостей княгини Багратион из тесного пыльного города в необозримые райские кущи, к веселой, пестрой толпе счастливых людей. Там водили хороводы прекрасные девушки и юноши, смеющиеся дети прятались за кустами роз, шутливо перебрасываясь цветами. Жизнь, полная любви, блаженства, вечной молодости, как до грехопадения Адама и Евы. Ни страданий, ни скорби — одно только сладостноэлегическое стремление к любимому образу, который носится вдали, в розовом мерцании вечера, не приближаясь, но и не исчезая, и пока он находится там, ночь не наступит, ибо он сам — вечная вечерняя заря, горящая над зелеными долинами и горами.