Шрифт:
— Я не виноват, — покачал головой Стоктон. — Меня отвлекали. И сейчас отвлекают.
— Кто? — спросила она, набрав в одну из раковин горячую воду и поставив в нее контейнер с лазаньей, чтобы не дать ей остыть.
— Ты, — просто ответил он.
На секунду на лице Дженны мелькнуло растерянное выражение, но затем на ее лице снова появилась улыбка, словно она хотела заслониться ею, как щитом.
— Похоже, сегодня здесь соберется весь город, и не только. Кузина Эунси приедет аж из Пенсильвании…
— Дженна, может, все-таки поговорим серьезно?
— О чем?
— О твоем отъезде. Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой, ты уходишь от ответа или меняешь тему.
Дженна тяжело вздохнула и повернулась к Стоктону:
— Будет лучше, если я вернусь в Нью-Йорк.
— Неужели? И ты будешь там счастлива? Уверена?
— Конечно, буду! — воскликнула Дженна и сразу поняла, что сказала это слишком быстро, чтобы это было хотя бы похоже на правду.
Стоктон покачал головой.
— Я знаю тебя почти всю твою жизнь и вижу, что ты несчастлива, — сказал он, пристально глядя на Дженну. — Ты можешь вернуться в Нью-Йорк, продолжить работать в своем агентстве и даже убедить себя в том, что именно об этом ты и мечтала, но в какой-то момент ты поймешь то же самое, что и я.
— И что же это?
— Что у тебя в жизни есть прореха, дыра, которую не заполнить ни работой, ни расстоянием, — тихо сказал он.
Стоктон словно читал ее мысли, ведь именно об этом она думала все последние дни, но тем не менее она продолжала все отрицать.
— В моей жизни нет никакой дыры, — покачала головой Дженна. — Да, у меня сейчас сложный период, но все это из-за стресса и проблем на работе. Здесь, в этом здании, — моя работа, а в Нью-Йорке — вся моя жизнь.
Стоктон чуть пожал плечами:
— Что ж, если ты так хочешь… — он собрал опустевшие контейнеры и направился к двери.
— Да, хочу, — сказала она, но Стоктон уже вышел из комнаты, так что единственным человеком, которого она пыталась обмануть, была она сама.
Глава 13
Стоктон стоял у стола, приветствуя знакомых и вместе с помощниками по мере нужды наполняя тарелки гостей. Он мог бы весь вечер провести на кухне, но вместо этого поддался мазохистскому желанию быть ближе к Дженне.
Зал был наполнен гулом голосов, пока с успехом заменявшим музыку, потому что группа, которую пригласила Дженна, до сих пор не приехала. Сейчас она пыталась дозвониться до них, но, судя по ее несчастному лицу, тщетно.
— Стоктон, подойди к нам, — позвала его Бетси. Он подошел к сидевшим во главе стола Эунси, Бетси, Эрлу и тетушке Мейбел.
— Спасибо за этот вечер, — тепло улыбнулась ему Эунси — Ты ведь знаешь, как я люблю жареные равиоли.
— Конечно, — кивнул он. — Именно поэтому я припас один контейнер с ними на кухне, чтобы вы могли забрать его домой.
Эунси захихикала, как смущенная девчонка:
— Спасибо.
— Для вас все, что угодно, — сказал он, поцеловав ее в пахнущую духами щеку и пожелав счастливого дня рождения.
— Хватит любезничать, — прервала его Бетси. — Что ты собираешься делать с Дженной?
— Прошу прощения?
— Ты ведь не собираешься позволить ей улететь в Нью-Йорк?
— Не думаю, что у меня есть право голоса.
— Конечно, есть, — вмешалась тетушка Мейбел. — Скажу тебе больше, только твой голос и имеет значение.
— Еще есть голос самой Дженны, — вздохнул он.
— Эта девочка не заметит свое счастье, даже если оно будет стоять от нее в двух шагах. И похоже, ты такой же.
— Ошибаетесь, тетушка Мейбел, я неплохо представляю себе, чего хочу, — грустно усмехнулся Стоктон.
— Тогда иди и добейся этого, а не стой тут, как щенок, у которого отобрали любимый мячик.
Если бы тетушка Дженны захотела сделать свой намек еще более прозрачным, ей пришлось бы повесить мигающую огоньками стрелку, указывающую на ее племянницу.
— Вы ужасная сводница, тетушка Мейбел, — рассмеялся Стоктон.
— Не такая уж ужасная, — вклинился Эрл. — Именно Мейбел намекнула мне на то, что я должен признаться в своих чувствах к Бетси, и посмотри, как хорошо все вышло.
— О, Эрл, — вздохнула Бетси. Она пыталась изобразить на своем лице раздражение, но было видно, что ей приятны его слова.