Янн Ханс Хенни
Шрифт:
Анна (возвращается одна.)
Ты плачешь, мальчик?
Хельмут.
Дурацкими... Шутовскими слезами, Госпожа.
Анна.
Не надо так шутить.
Хельмут.
А если ничего другого не остается?
Анна.
Что за дистанция образовалась между нами?
Хельмут.
Только из слов, Госпожа, которые я не смею произнести.
Анна.
Ты стал невыносим.
Хельмут.
Хочешь, кое-что расскажу?
Анна.
Да, пожалуйста!
Хельмут.
В этот вечерний час некий негоциант заходит в пивную, выпивает стакан пива, закусывает, ударяет кулаком по столу с таким видом, будто всё здесь хочет разгромить... И тут, внезапно вспомнив про письмо, написанное одной дамой, коей он насладился семь лет назад, ухмыляется и рассказывает приятелю о своем давнем приключении с этой редкостной шлюхой.
Анна.
Ты слишком далеко заходишь в своем бесстыдстве!
Хельмут.
Я только хотел рассказать, что стало с твоими семью любовниками.
Анна.
Не хочу слушать - ты будешь распространяться о том, как они проводят время в пивных да борделях.
Хельмут.
Ошибаешься: среди них есть один, который пишет великолепнейшие картины, какие только можно измыслить.
Анна.
Только попробуй продолжать в том же духе, и я от тебя уйду.
Хельмут.
Ты не делаешь ничего, чтобы спасти меня от ужасного страха. Анна.
Да что с тобой?!
Хельмут.
Предположим, что к тебе придет кто-то, кто любил тебя гораздо дольше, чем семь лет, и ради тебя нес на своих плечах нечеловеческую тяжесть, и что он попросит о милости: чтобы впредь ты любила только его и никого другого... но чтобы не причисляла к любовникам, которые прежде овладевали тобой... Ты бы исполнила такое желание?
Анна.
Ты сам знаешь: если всё это правда, я окажусь в его власти.
Хельмут.
Кем бы он ни был?
Анна.
Ты разве не понимаешь, что я не вправе спрашивать, кто он?
Хельмут.
Хорошо. Это меня успокаивает... Я хочу рассказать тебе еще одну историю.
Анна.
Если в ней больше присутствия духа, чем в предыдущих, - расскажи.
Хельмут.
Поскольку всё, случающееся в реальности, преисполнено духа, он будет присутствовать и в этой истории... Так вот, я недавно встретил на улице нескольких парней.
Анна.
Ну, и что дальше?
Хельмут.
Они принялись надо мной смеяться.
Анна.
Ну и? Они что-то говорили?
Хельмут.
Они разговаривали в своем кругу; но стояли не очень близко друг к другу, и некоторые их слова просочились наружу сквозь просветы между телами.
Анна.
Они обсуждали какую-то тайну?
Хельмут.
Конечно; но - ставшую достоянием гласности, поскольку я-то ее услышал; правда, она бы и по другим причинам стала достоянием гласности... Я-то в любом случае не распространил ее дальше, ибо был к ней причастен изначально.
Анна.
Как это? Объясни!
Хельмут.
Ну, речь ведь и шла обо мне.
Анна.
О тебе?
Хельмут.
Да. А достоянием гласности тайна сделалась потому, что меня публично назвали сутенером.
Анна.
Ты при своем уме?
Хельмут.
Нет, но зато я при правде: я ведь рассказываю о парнях, которые насладились тобою, а после отправились к другим шлюхам и уже там узнали, как называется дело, которым занимаюсь я.
Анна.
Что ты несешь! Я тебя не понимаю... Я думаю, ты хочешь быть жестоким со мной!
Хельмут.
Вовсе нет... Но, если можешь, наберись терпения и послушай, что я скажу дальше.
Анна.
Постараюсь.
Хельмут.
Однако другие шлюхи оказались слишком дорогими, а зуд у этих бедолаг не прекращался, и потому они захотели вновь попытать счастья с тобой. Некоторые, правда, опасались, что при твоей дешевизне нельзя быть уверенным в отсутствии определенных болезней; но другие разуверяли их, ссылаясь на мнение некоего врача: что, мол, дорогие проститутки тоже опасны.