Толстой Сергей Николаевич
Шрифт:
Курнявкать — Д. — курна — черногрудый крупный хорь южной Сибири с кошку, зовут его и дикой кошкой
Материализм — (матерьялизм); Д. — сначала «торговец пряностями и колониальными товарами»; в эпоху Петра I. С филос. знач. взято из франц. mat'erialiste отрицание всякой духовной силы.
Метаморфоза — Д. — греч. превращение
Мумлить — Д. — чавкать, жевать, как беззубый.
Наморозь — Д. — намороз
Нигилист — Д. — нигилизм — лат. безобразное и безнравственное учение, отвергающее все, что нельзя пощупать Обнеряшиться — и у Д.
Обшмыга — Д. — обшмыгивать, ошмыга, обтертый, бывалый
Ограять — Д. — охулить, осмеять
Окоем — Д. — от окаймлять
Пагрязца — Д. небольшой остаток грязи, мокрая земля
Пациент — у Д.
Перепряжка — Д. — перегон, упряжка, расстояние, перезжаемое в одну упряжку
Потребность — Д. — нужда, надобность, потреба
Притин — Д — грень место к чему-то приурочено, привязано. Притин солнца (арх.), полуденное стояние, высшая точка. У Мандельштама — блаженство
Прогресс — Ф. начиная с Петра, через польск progres или нем. Progress, от лат. progressus (успех).
Прозелень — Д. — бледная зелень, смесь зеленого цвета с другим
Процыганенный — Д. — процыганить, — променять, продать
Развалец — Д. — качка, колыханье, движение из стороны в сторону
Развергнуть — Д. — о куче — раскидывать, разбрасывать, разверзать
Развитие — ф. — калька с нем. Entwicklung — то же, кот. в свою очередь калькирует лат. evolutio или франц. developpememt то же
Распостелиться — Д. — распостелить постель; свадебн. — убрать и постлать постель молодых
Рассеянность — (рассеянный Ф.). — калькирует нем restreut — то же, кот. объединяет аналогичн. образом из франц. distrait
Склаб — Д. — склабиться, ухмыляться
Собственность — Ф. — собственность — производное от др. — русск. собьство
Сопутствие — есть и у Д.
Состольник — Д. — собутыльник, а здесь оба слова в сочетании
Стрекало — Д. — острие, жало
Субъективный — и у Д.
Существо — Ф. — заимств. из церковно-слав. от слова суть (др. — русск.).
Талантливый — и у Даля
Тенетить — у Д. — тенетить зайцев, ловить в тенета
Тиниться — от слова «тина»
Трогательно — ф. — по-видимому калька с франц. touchaut
Феодальный — Ф. — из франц. f'eodal то же от ср. лат. feodalis
Центр — Ф. — в 17 в. через франц. Centre
АГНИВЦЕВ НИКОЛАЙ ЯКОВЛЕВИЧ (1888–1932) — поэт, драматург, детский писатель; из дворян. Сб. стихотв. «Блистательный Петербург» — ироничная ностальгия по «вечно-звонкому» Петербургу. В 1921 г. уехал за границу. Выпустил сб. «Мои песенки», «Пьесы». В 1923 г. вернулся в Сов. Россию, сотрудничал в сатирич. журналах, писал для эстрады и цирка, издал более 20 детских книг.
АРХАНГЕЛЬСКИЙ АЛЕКСАНДР СЕМЕНОВИЧ (1854–1926) — историк литературы, сын священника. Оконч. Пензенскую духовную семинарию, затем ист. — филологич. фак. Казанского университета. Известность в научном мире принес фундаментальный труд «К изучению древнерусской литературы. Творения отцов церкви в др. — русск. письменности». СПб. 1888 г. 1889 — председатель Казанского общества любителей отеч. словесности. Сотрудник журналов «Пантеон литературы» (1888–1895), «Русский филологич. вестник» (1879–1917). Педагог. Разработал курс истории рус. лит-ры от древности до серед. 18 в., Занимался творч. В. А. Жуковского, Пушкина, Аксакова, Короленко и др.
БАХТИН МИХАИЛ МИХАИЛОВИЧ (1895–1975) — сов. литературовед, теоретик искусства. Исследовал полифоническую форму романа «Проблемы поэтики Достоевского», 4 изд. 1979, и народную «смеховую» культуру средневековья («Творчество Франсуа Рабле», 1965, серия статей «Вопросы литературы и эстетики» (1975 г.).
БЕЛИНСКИЙ ВИССАРИОН ГРИГОРЬЕВИЧ (1811–1848) — рус. лит. критик, публицист, рев. демократ, философ.
БЕНЕДИКТОВ ВАЛЕРИЙ ГРИГОРЬЕВИЧ (1807–1883) — русский поэт, член Петерб. АН (1855). Лирич. стихи в романтич. духе. Сб. «Стихотворения», 1835 г.
БОКОВ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ, 1914 г. р. — русский, сов. поэт. В творчестве разрабатывает фольклорные традиции.
БУЛГАРИН ФАДДЕЙ ВЕНЕДИКТОВИЧ (1789–1859) — рус. журналист, писатель. Издавал газету «Северная пчела» (1825–1859, совместно с Н. И. Гречем с 1831 г.), журнал «Сын отечества» — то же, автор псевдоисторич. романов.
ГНЕДИЧ ПЕТР ПЕТРОВИЧ (1784–1833) русск. Поэт, чл. Петерб. АН (1826). Переводил Ф. Шиллера, Вольтера, Шекспира. В 1829 г. опубликовал перевод «Илиады» Гомера. Сб. «Стихотворения», 1832 г.