Шрифт:
Фергюс смиренно посмотрел на белую замазку, быстро подсыхавшую на волосах груди, тяжело вздохнул и полез в сумку за влажными салфетками. Ханна вдруг сорвалась с места и заскакала по пляжу, хохоча как безумная.
— Думаю переименовать Ханну Ужастика в Ханну Истеричку, — объявил Фергюс, беря третью салфетку. — По крайней мере, от меня не будет дурно пахнуть.
Лейн наконец фыркнула и залилась неудержимым смехом, а он вздымал вверх руки, как проигравший теннисист.
— Почему никто не воспринимает меня всерьез?!
Часом позже вторжение на пляж внешнего мира в виде двух молодых пар вынудило Фергюса, Ханну и Лейн быстро собраться. Понимая, что за ними наблюдают, Лейн пошла на уступку, позволив Фергюсу, на шее которого сидела Ханна, обнять себя за талию. Из-за жары было решено отказаться от дальнейшего осмотра достопримечательностей и направиться к парому, по дороге заглянув в таверну. Уже за столом во время еды Ханна вдруг уронила головку и заснула.
Лейн и Фергюс улыбнулись друг другу над головой спящего ребенка, и за время, что длилась эта улыбка, у них возникло ощущение какой-то особой общности.
Фергюс переместил Ханну на колени, и теперь ее головка покоилась у него на груди.
— Я рада, что дельфины приплыли показаться ей, — сказала Лейн.
— У них не было выбора, — ответил Фергюс.
Зеленые глаза Лейн светились благодарностью.
— Спасибо за чудесный день!
— Он еще не кончился, — пообещал он, гладя волосы дочери и задумчиво вглядываясь в черты лица Лейн. — Знаешь, ты не права.
Лейн удивленно спросила:
— О чем ты?
— О сексе. — Она моргала, не понимая, к чему он клонит. — Я осознал: мне нужна ты, а не секс. — Фергюс небрежно пожал плечами, а в глазах у него запрыгали веселые чертики. — С этим у меня проблем нет.
— Не сомневаюсь, — сухо заметила Лейн, предпочитая не замечать его игривого настроения.
— Тогда скажи, я достаточно привлекателен для противоположного пола?
— Вполне возможно, — криво улыбнулась Лейн, — только мне бы не хотелось, чтобы ты становился слишком самодовольным из-за этого.
— Будет ли с моей стороны проявлением самодовольства надежда стать для тебя когда-нибудь привлекательным, хоть чуть-чуть?
Она откинулась и стала разглядывать его, делая вид, что пытается составить о нем объективное мнение. Он быстро наклонился к ней, плотно прижав к себе Ханну, и полушепотом сказал:
— Разумеется, забудь о том, что позволила мне ласкать твою грудь. Это было с твоей стороны временным отклонением от праведности...
— Фергюс! — прошипела Лейн, бросая взгляды на Ханну, на соседние столики и наконец гневно на него. — Ты соображаешь, что несешь?!
— А что особенного? — заговорил он громче. — Я был бы счастлив повторить, но ты не ответила на мой вопрос.
Решив, что надо как-то заткнуть его раз и навсегда, Лейн хлопнула ладонью по столу и сказала так же отчетливо:
— Ладно. У тебя великолепная фигура, глаза твои растопят и камень, но должна признаться, что ты мне нужен только для секса.
Еще продолжая улыбаться, он признался:
— Напугала!
Ханна застонала во сне, и выражение торжества на лице Лейн исчезло.
— Думаю, нам пора двигаться.
— Давай еще выпьем, — предложил Фергюс.
Лейн отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо, и так наговорила лишнего. Кто знает, что я еще сболтну. — Она не дала ему ответить. — Пошли, наверное, Ханну надо уложить в постель.
Фергюс вздохнул.
— Раз нянюшка так считает...
Она поднялась, хмуро посмотрела на него, потом заявила ледяным голосом:
— Я оплачу счет.
Он с восхищением разглядывал ее.
— Второй раз за один день! Вот какая у меня девушка!
Его подмигивание привело Лейн в ярость. Она резко отвернулась и пошла платить.
В машине Фергюс уложил Ханну на заднее сиденье. Когда он выпрямился, Лейн как раз собиралась открыть переднюю дверцу, но Фергюс остановил ее.
— Лейн, я рад, что ты поехала с нами! Ты устроила Ханне праздник. Я признателен тебе.
Искренность, с какой он сказал эти слова, слегка смутила Лейн. Она старалась не смотреть на него, чтобы не выдать собственных чувств. Усилившийся к вечеру ветер трепал концы воротника его рубашки.
— Я уже отказалась от мысли мстить тебе за то,, что вынудил меня поехать с вами, — призналась она и только после этого взглянула на него. — Хотя сомневаюсь, что праздник у Ханны получится благодаря мне. Это заслуга дельфинов.
— Значит, вы обе устроили праздник мне, — сказал Фергюс.