Вход/Регистрация
Ослепленная звездой
вернуться

Конуэй Лайан

Шрифт:

Фергюс смиренно посмотрел на белую замазку, быстро подсыхавшую на волосах груди, тяжело вздохнул и полез в сумку за влажными салфетками. Ханна вдруг сорвалась с места и заскакала по пляжу, хохоча как безумная.

— Думаю переименовать Ханну Ужастика в Ханну Истеричку, — объявил Фергюс, беря третью салфетку. — По крайней мере, от меня не будет дурно пахнуть.

Лейн наконец фыркнула и залилась неудержимым смехом, а он вздымал вверх руки, как проигравший теннисист.

— Почему никто не воспринимает меня всерьез?!

Часом позже вторжение на пляж внешнего мира в виде двух молодых пар вынудило Фергюса, Ханну и Лейн быстро собраться. Понимая, что за ними наблюдают, Лейн пошла на уступку, позволив Фергюсу, на шее которого сидела Ханна, обнять себя за талию. Из-за жары было решено отказаться от дальнейшего осмотра достопримечательностей и направиться к парому, по дороге заглянув в таверну. Уже за столом во время еды Ханна вдруг уронила головку и заснула.

Лейн и Фергюс улыбнулись друг другу над головой спящего ребенка, и за время, что длилась эта улыбка, у них возникло ощущение какой-то особой общности.

Фергюс переместил Ханну на колени, и теперь ее головка покоилась у него на груди.

— Я рада, что дельфины приплыли показаться ей, — сказала Лейн.

— У них не было выбора, — ответил Фергюс.

Зеленые глаза Лейн светились благодарностью.

— Спасибо за чудесный день!

— Он еще не кончился, — пообещал он, гладя волосы дочери и задумчиво вглядываясь в черты лица Лейн. — Знаешь, ты не права.

Лейн удивленно спросила:

— О чем ты?

— О сексе. — Она моргала, не понимая, к чему он клонит. — Я осознал: мне нужна ты, а не секс. — Фергюс небрежно пожал плечами, а в глазах у него запрыгали веселые чертики. — С этим у меня проблем нет.

— Не сомневаюсь, — сухо заметила Лейн, предпочитая не замечать его игривого настроения.

— Тогда скажи, я достаточно привлекателен для противоположного пола?

— Вполне возможно, — криво улыбнулась Лейн, — только мне бы не хотелось, чтобы ты становился слишком самодовольным из-за этого.

— Будет ли с моей стороны проявлением самодовольства надежда стать для тебя когда-нибудь привлекательным, хоть чуть-чуть?

Она откинулась и стала разглядывать его, делая вид, что пытается составить о нем объективное мнение. Он быстро наклонился к ней, плотно прижав к себе Ханну, и полушепотом сказал:

— Разумеется, забудь о том, что позволила мне ласкать твою грудь. Это было с твоей стороны временным отклонением от праведности...

— Фергюс! — прошипела Лейн, бросая взгляды на Ханну, на соседние столики и наконец гневно на него. — Ты соображаешь, что несешь?!

— А что особенного? — заговорил он громче. — Я был бы счастлив повторить, но ты не ответила на мой вопрос.

Решив, что надо как-то заткнуть его раз и навсегда, Лейн хлопнула ладонью по столу и сказала так же отчетливо:

— Ладно. У тебя великолепная фигура, глаза твои растопят и камень, но должна признаться, что ты мне нужен только для секса.

Еще продолжая улыбаться, он признался:

— Напугала!

Ханна застонала во сне, и выражение торжества на лице Лейн исчезло.

— Думаю, нам пора двигаться.

— Давай еще выпьем, — предложил Фергюс.

Лейн отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо, и так наговорила лишнего. Кто знает, что я еще сболтну. — Она не дала ему ответить. — Пошли, наверное, Ханну надо уложить в постель.

Фергюс вздохнул.

— Раз нянюшка так считает...

Она поднялась, хмуро посмотрела на него, потом заявила ледяным голосом:

— Я оплачу счет.

Он с восхищением разглядывал ее.

— Второй раз за один день! Вот какая у меня девушка!

Его подмигивание привело Лейн в ярость. Она резко отвернулась и пошла платить.

В машине Фергюс уложил Ханну на заднее сиденье. Когда он выпрямился, Лейн как раз собиралась открыть переднюю дверцу, но Фергюс остановил ее.

— Лейн, я рад, что ты поехала с нами! Ты устроила Ханне праздник. Я признателен тебе.

Искренность, с какой он сказал эти слова, слегка смутила Лейн. Она старалась не смотреть на него, чтобы не выдать собственных чувств. Усилившийся к вечеру ветер трепал концы воротника его рубашки.

— Я уже отказалась от мысли мстить тебе за то,, что вынудил меня поехать с вами, — призналась она и только после этого взглянула на него. — Хотя сомневаюсь, что праздник у Ханны получится благодаря мне. Это заслуга дельфинов.

— Значит, вы обе устроили праздник мне, — сказал Фергюс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: