Шрифт:
— Исключительную любезность, не сомневаюсь, — тоном выдавая свою подозрительность, произнес Фергюс.
— Похоже, мне лучше уйти, — вздохнул Джон, взглядом давая понять Лейн, что у нее не в порядке голова, если она связалась с таким противным типом.
Фергюс поднял руку.
— Нет. Почему бы не уйти мне? Глупо было с моей стороны приезжать без предупреждения. Следовало сообразить, что у Лейн могли измениться планы.
Не обратив на его слова внимания, Джон прошел мимо Фергюса, сказав:
— В отличие от вас, господин суперзвезда, я прихожу сюда не для того, чтобы морочить клиенту голову дурацкими обещаниями. Лейн не в моем вкусе. Слишком резкая и чертовски трудная... Когда-нибудь вы ее узнаете. Так что будьте осторожны!
— Спасибо, Джон, — криво усмехнулась Лейн, но оценила, как он выходил из ситуации.
Глубоко вздохнув, она взглянула на Фергюса.
— Ну вот что, предлагаю вам обоим присмотреться друг к другу. По причинам, непонятным мне самой, вы оба много значите для меня, и, если вы хотите впредь иметь со мной дело, вам придется поладить.
Ни один из мужчин не шевельнулся, но оба посмотрели на нее. Она сложила на груди руки и продолжила, сурово глядя в глаза Фергюсу.
— Ты, Фергюс, измени отношение к Джону. Если бы я хотела затащить его в свою постель, мне не понадобилось бы ехать на остров. Я понимаю, ты считаешь, что Джон жаждет ободрать меня как липку, а я знаю, что он честно зарабатывает свои проценты.
Она перенесла свое внимание на Джона, который, похоже, чувствовал себя неловко.
— Ты, Джон, считаешь Фергюса эгоистичным обольстителем и не можешь понять, почему он до сих пор не затащил тебя в постель.
Фергюс возразил:
— Я затащил.
Она метнула на него гневный взгляд. Он насмешливо смотрел на нее.
— Так я и думал, — произнес довольный Джон.
Щеки Лейн зарделись. Опустив руки, она, прищурившись, смотрела на Джона, обнаружив, что теперь Фергюс предстал для него в новом свете. Он протянул Фергюсу руку, и тот принял ее.
— Не представляешь, как она была убедительна, — сообщил Джон Фергюсу. — Пожалуй, между вами есть что-то общее.
— Спокойной ночи, Джон, — резко произнесла Лейн.
Джон самодовольно улыбнулся Фергюсу, стоя в дверях.
— Жаль, что она не оценила твою игру, раз так скоро забыла. Стоит освежить ей память, — посоветовал он.
Еще какое-то время Лейн сердито смотрела на закрывшуюся за Джоном дверь, а обернувшись, увидела, что Фергюс разглядывает ее и веселится.
— Ну почему, почему женщины так любят выносить свои любовные дела на публику?
Этот комментарий в сочетании со сценой его появления привел Лейн в ярость.
— Не разговаривай со мной! — бросила она ему, отвернулась и, войдя к себе в спальню, хлопнула дверью.
Дверь тут же распахнулась за ее спиной. Лейн обернулась к Фергюсу.
— Убирайся!
— Ни в коем случае, — ответил он.
Преисполненные решимости, они уставились друг на друга.
— Предупреждаю тебя, Фергюс! — прорычала Лейн.
— Надеюсь, ты не собираешься прибегнуть к физическому воздействию?
— Я просто прошу тебя уйти.
— Я все понял, но никуда уходить не собираюсь. — С этими словами он начал раздеваться.
Словно кролик, попавший под луч фар, Лейн застыла, глядя на его голую грудь.
— Что ты делаешь? — завопила она.
Он решительно ответил.
— Не хочу больше ждать.
Лейн покачала головой.
— О нет, Фергюс.
— О да! — сказал он, приближаясь к ней.
Она вскинула на него обезумевший взгляд.
— Я не готова...
— Моей готовности хватит на двоих, — заверил ее Фергюс, полез в карман брюк, вынул коробочку, которую Лейн приняла за коробок спичек, и бросил ее на постель, доходчиво объяснив: — Я заехал за ними по дороге.
Она перевела взгляд с коробочки на Фергюса и снова стала протестовать.
— Ради бога, я ведь еще зла на тебя.
Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой, и ее решительность стала таять.
— Чем злее, тем лучше, — ободрил он ее. — Иди ко мне.
Скользнув в волосы рукой, он обхватил сзади ее голову и притянул к себе. Делая вид, что хочет поцеловать в губы, Фергюс склонил голову набок и прижался губами к ее шее, постепенно продвигаясь к уху. Он выдохнул:
— Покажи, на что ты способна, ведьма!
Нарастающий прилив желания пробудил в ней «ведьму», жадно ищущую ртом его губы. Фергюс позволил Лейн наказывать его поцелуями, а сам, преодолевая трудности, раздевал ее. Не прошло и двух минут, как все детали ее одежды оказались разбросанными на полу. С перехватывающим дыхание чувством свободы и радости Лейн прильнула к его телу, и он поднял ее и поцеловал в грудь, а потом положил на постель. Нетерпеливо следила она, как он освобождается от остатков одежды.