Unknown
Шрифт:
рить, что Босвел знает что делает, и не ударит в грязь лицом, посрамившись
перед строгой комиссией. Но думать о плохом исходе я не стал: поэтому
скромно отошел в сторону и приготовился наслаждаться зрелищем.
– Не тяните время, виртуоз, - напомнил о себе мистер Цириус. – У нас сего-
дня запланировано еще три изобретения и одно испытание нового крылопла-
на.
Босвел воспринял слова председателя как сигнал к действию. Дернув за ры-
чаг, он повернул огромный ключ и нажал заветную кнопку.
Массивная пневмопочта ожила. Огромные шипящие трубы выпустили по-
токи белого пара – единственного ресурса, который мог приводить наши
изобретения в действия, - а затем в двух конических колбах забурлила сире-
невая жидкость. Еще несколько клубов пара вырвались наружу. Кажется, за-
работало.
Второй член комиссии - пузатый мужичок, представитель народа кранксов3,
поставил на траву кожаный саквояж с латунными замками и стал вниматель-
но следить за виртуозом, готовившимся начать вторую фазу.
Подойдя к головной части машины, похожей на огромный почтовый ящик,
Босвел продемонстрировал комиссии абсолютно белый запечатанный кон-
верт скрепленный родовой печатью. Повертев его в руке, он с гордостью по-
грузил экспериментальный образец внутрь узкой прорези. Письмо мгновенно
исчезло в жерле пыхтящей машины.
3 Немногочисленная раса с южного предела материка, прославившаяся своими изобретательскими способ-
ностями. Внешне они немногим выше гномов и являются настоящими доками в техническом деле
Я затаил дыхание. Притихла и комиссия: гном надул щеки, мистер Цириус
нервно теребил лацкан пиджака, а круглобокий кранкс с огромными рыжими
бакенбардами, прищурившись, следил за работой мощных насосов.
Босвел торжествовал. Судя по шипящему и свистящему звуку, письмо про-
шло первичную обработку, и готово было вот-вот отправиться на ленту рас-
пределения.
Отсчитывая секунду за секундой, я мысленно, закрыв глаза, представлял,
как конверт проскакивает сложные этапы проверки, сортировки и маркиров-
ки. И если я не ошибался, всего через пару минут оно должно было принести
нам благую весть. Мне - звание знатока, а моему наставнику – степень мас-
терового.
Машинерия работала безукоризненно: ровно, четко, ни единого посторон-
него звука.
Еще пара вдохов и письмо оказалось на последнем конвейере. Над махиной
стали медленно, словно шасси, выползать огромные стеклянные трубы. Семь
– по количеству отсеков4 в нашем городишке.
Резкий звук – вжик, сигнализировал о вступление в завершающую стадию.
Я почти ликовал, также как и мой великий учитель. Письмо должно было от-
правиться в один из участков города, достигнув искомого адресата. А в каж-
дом из районов имелась своеобразная ловушка, которая обязана была в бук-
вальном смысле захватить присланное письмо в свои сети.
Но данные тонкости Босвел уже давно объяснил высоким шишкам из Гиль-
дии, и те, в момент испытания уже не задавали лишних вопросов.
– Сейчас, господа, еще немного терпения, - предупредил виртуоз. – Скоро
письмо отправится. Полет пройдет мягко и стремительно. Так что вскоре по-
добные устройства научатся переправлять даже посылки. Стоит только не-
много доработать ловушку. Верно, Сти?
– Ну не будем забегать так далеко вперед, многоуважаемый виртуоз, - поспе-
шил остановить его Цириус.
– Кстати, а куда именно должно отправиться ваше послание? В какой отсек?
– вмешался в разговор рыжеволосый кранкс.
– Ну, конечно же, в самый отдале… - начал было Босвел и запнулся на полу-
слове.
Почти насладившись скорой победой, я внезапно почувствовал, как улыбка
сползает с моего лица. Не в силах поверить такой неосмотрительности, я,
стиснув зубы, едва не хлопнул себя в отчаянье по лбу. Настроившись на пре-
зентацию, мой наставник, переволновавшись, кажется, забыл об одной очень
важной вещи – он так и не удосужился указать адрес. Я припомнил бело-
снежный конверт лишенный всяких записей и помрачнел еще сильнее. Не-
слыханная оплошность! И я, тоже хорош, оставил без внимания такую ме-