Вход/Регистрация
The wise one. Book One. Becoming
вернуться

UnexpectedInspiration

Шрифт:

Они болтали ни о чем за завтраком, избегая вопросов о том, как Сириус нашел гостя, где взял для него одежду и так далее. Чем меньше мальчик знает, тем лучше. Гарри съел свою часть очень быстро, а потом вернулся обратно в постель, растрепанный и сердитый. После завтрака оборотень заснул прямо в кресле у камина. Грязная посуда осталось на Сириусе.

Через полчаса он услышал глухой хлопок на улице. Он вышел за дверь, чтобы поприветствовать отца мальчика. После восхода солнце на улицах городка обычно полно людей и Сириус опасался, что может потерять работу, если кто-то узнает, что вместо защиты города от оборотней, он приводит их к себе домой. Мужчина с седеющими волосами и таким же худым телом, как у своего сына, стоял на улице и осматривался.

– Заходите, - крикнул Сириус, махнув рукой, привлекая его внимание. Когда мужчина зашел в дом, Сириус быстро закрыл дверь.
– Он здесь.

– О, замечательно!

– Никаких имен, пожалуйста. Так будет лучше для всех нас.

В глазах мужчины засияло уважение. Он пересек комнату и разбудил сына нежным пожатием плеча. Глаза молодого человека открылись и он сладко зевнул.

– Пойдем домой, - сердито сказал отец, его голос от волнения звучал немного резко.

Они оба одновременно поблагодарили Сириуса. Молодой человек, босой и в чужой мантии, шагнул вперед и подал руку своему спасителю с торжественным достоинством и безмерной благодарностью.

– Вы были очень добры, - сказал он.
– Не так много осталось волшебников, которые относятся к оборотням подобным образом.

– Если в полнолуние вы снова не сможете его контролировать, попытайтесь попасть сюда же. Я прослежу, чтобы ничего не случилось.

Мальчик и его отец улыбнулись и кивнули.

Гарри вышел из своей комнаты как только они ушли.

– Я думал, ты спишь, - сказал Сириус.

Гарри пожал плечами:

– Я проснулся. А тебе нужно в постель.

– Да, пожалуй, - согласился Сириус, направляясь к своей комнате.

– Но сначала скажи мне кое-что.

Сириус вздохнул и обернулся.

– Зачем ты врал?

– Что?

– Ты врал всем.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты поступил так, как будто взял дополнительную одежду с собой, так, как будто этого мальчик спас не ты, ты ведешь себя так, будто у тебя больше нет магии. Я знаю, что ты давно не практиковался…

– Ты хочешь сказать, что я не использовал магию в течении семи лет в тюрьме, а сейчас использую ее только для мелкого ремонта уже четыре года?
– попытался отшутиться Сириус.

– Да. Пора тебе вернуться, Сириус. Ты лучше, чем ты хочешь казаться. Тебе надо снова практиковаться. Ты даже не настолько плох в зельях, как говоришь. Почему ты так себя ведешь?

Лицо Сириуса стало мрачным.

– Ты знаешь, почему мы не можем раскрыть мою анимагическую форму?

– Да.

– Джон Риверс не имеет те же навыки, что и Сириус Блэк. Мы могли расслабиться, когда были в Белой Долине или в Рио. Но не здесь.

– Мне тоже следует вести себя также?

– Нет. У тебя есть только лицо и имя. Нет причин Эвану Риверсу быть таким же талантливым мальчиком, как ты. Я всегда могу сказать, что ты получил это от своей матери.

– Хорошо, - ответил Гарри, кусая губы.
– Я не могу вести двойную игру как ты. Мне стоит найти информацию. Помнишь, Джонни говорил нам о правительственных шпионах и двойных агентах? Наверное, есть книги…

– Я бы не советовал тебе читать их. Если бы Джеймс увидел бы это, он бы меня убил.

– Но, может, мама была бы в восторге.

– Возможно, - улыбнулся Сириус.
– Она боялась, что ты будешь таким же самодовольным, как и твой отец. Тем не менее, - Сириус положил руку на плечо крестника, - они оба гордились бы тобой. Хотя, твое неосмотрительное поведение в твой день рождения привело бы их в ужас.

– Это было нечестно - говорить мне правду о твоем рождественском подарке, - простонал Гарри, его лицо залила краска.

– Я думал, что лучше тебя учил, - ухмыльнулся Сириус.
– Тем более, спасаться от вейл.

– Ты никогда не рассказывал мне о вейлах, - пробормотал Гарри.

– Быть может, она была полукровкой, - Сириус пожал плечами.

– Я поймал вчера птицу.

– Что?
– переспросил Сириус, не понимая, причем тут птицы.

– Я летел над лесом, увидел несколько птиц и схватил одну из них.

– Оу, это здорово.

– Так, тебе немедленно надо в постель. Видимо, тебе еще хуже, чем я думал.

– Да уж, - ответил Сириус, зевая.
– Я все еще использую магию, ты знаешь, - сказал он сухо.

– Сладких снов, Джон.

– Заткнись и иди уже на урок с Сашей.

Сириус рухнул на постель, желая сразу уснуть, но не смог. Он снова думал о Ремусе. Как это будет вязаться с его работой? Хотя борьба с вампирами и оборотнями была намного более захватывающей, чем перетаскивание ящиков. Сириус опасался момента, когда он может столкнуться со своим другом. Если бы он только мог бы показать Ремусу истину. Гарри очень продвинулся в своей учебе, он совершенствовался с такой скоростью, что вероятно, он будет готов к встрече с Волдемортом раньше, чем растает снег.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: