UnexpectedInspiration
Шрифт:
Они болтали ни о чем за завтраком, избегая вопросов о том, как Сириус нашел гостя, где взял для него одежду и так далее. Чем меньше мальчик знает, тем лучше. Гарри съел свою часть очень быстро, а потом вернулся обратно в постель, растрепанный и сердитый. После завтрака оборотень заснул прямо в кресле у камина. Грязная посуда осталось на Сириусе.
Через полчаса он услышал глухой хлопок на улице. Он вышел за дверь, чтобы поприветствовать отца мальчика. После восхода солнце на улицах городка обычно полно людей и Сириус опасался, что может потерять работу, если кто-то узнает, что вместо защиты города от оборотней, он приводит их к себе домой. Мужчина с седеющими волосами и таким же худым телом, как у своего сына, стоял на улице и осматривался.
– Заходите, - крикнул Сириус, махнув рукой, привлекая его внимание. Когда мужчина зашел в дом, Сириус быстро закрыл дверь.
– Он здесь.
– О, замечательно!
– Никаких имен, пожалуйста. Так будет лучше для всех нас.
В глазах мужчины засияло уважение. Он пересек комнату и разбудил сына нежным пожатием плеча. Глаза молодого человека открылись и он сладко зевнул.
– Пойдем домой, - сердито сказал отец, его голос от волнения звучал немного резко.
Они оба одновременно поблагодарили Сириуса. Молодой человек, босой и в чужой мантии, шагнул вперед и подал руку своему спасителю с торжественным достоинством и безмерной благодарностью.
– Вы были очень добры, - сказал он.
– Не так много осталось волшебников, которые относятся к оборотням подобным образом.
– Если в полнолуние вы снова не сможете его контролировать, попытайтесь попасть сюда же. Я прослежу, чтобы ничего не случилось.
Мальчик и его отец улыбнулись и кивнули.
Гарри вышел из своей комнаты как только они ушли.
– Я думал, ты спишь, - сказал Сириус.
Гарри пожал плечами:
– Я проснулся. А тебе нужно в постель.
– Да, пожалуй, - согласился Сириус, направляясь к своей комнате.
– Но сначала скажи мне кое-что.
Сириус вздохнул и обернулся.
– Зачем ты врал?
– Что?
– Ты врал всем.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты поступил так, как будто взял дополнительную одежду с собой, так, как будто этого мальчик спас не ты, ты ведешь себя так, будто у тебя больше нет магии. Я знаю, что ты давно не практиковался…
– Ты хочешь сказать, что я не использовал магию в течении семи лет в тюрьме, а сейчас использую ее только для мелкого ремонта уже четыре года?
– попытался отшутиться Сириус.
– Да. Пора тебе вернуться, Сириус. Ты лучше, чем ты хочешь казаться. Тебе надо снова практиковаться. Ты даже не настолько плох в зельях, как говоришь. Почему ты так себя ведешь?
Лицо Сириуса стало мрачным.
– Ты знаешь, почему мы не можем раскрыть мою анимагическую форму?
– Да.
– Джон Риверс не имеет те же навыки, что и Сириус Блэк. Мы могли расслабиться, когда были в Белой Долине или в Рио. Но не здесь.
– Мне тоже следует вести себя также?
– Нет. У тебя есть только лицо и имя. Нет причин Эвану Риверсу быть таким же талантливым мальчиком, как ты. Я всегда могу сказать, что ты получил это от своей матери.
– Хорошо, - ответил Гарри, кусая губы.
– Я не могу вести двойную игру как ты. Мне стоит найти информацию. Помнишь, Джонни говорил нам о правительственных шпионах и двойных агентах? Наверное, есть книги…
– Я бы не советовал тебе читать их. Если бы Джеймс увидел бы это, он бы меня убил.
– Но, может, мама была бы в восторге.
– Возможно, - улыбнулся Сириус.
– Она боялась, что ты будешь таким же самодовольным, как и твой отец. Тем не менее, - Сириус положил руку на плечо крестника, - они оба гордились бы тобой. Хотя, твое неосмотрительное поведение в твой день рождения привело бы их в ужас.
– Это было нечестно - говорить мне правду о твоем рождественском подарке, - простонал Гарри, его лицо залила краска.
– Я думал, что лучше тебя учил, - ухмыльнулся Сириус.
– Тем более, спасаться от вейл.
– Ты никогда не рассказывал мне о вейлах, - пробормотал Гарри.
– Быть может, она была полукровкой, - Сириус пожал плечами.
– Я поймал вчера птицу.
– Что?
– переспросил Сириус, не понимая, причем тут птицы.
– Я летел над лесом, увидел несколько птиц и схватил одну из них.
– Оу, это здорово.
– Так, тебе немедленно надо в постель. Видимо, тебе еще хуже, чем я думал.
– Да уж, - ответил Сириус, зевая.
– Я все еще использую магию, ты знаешь, - сказал он сухо.
– Сладких снов, Джон.
– Заткнись и иди уже на урок с Сашей.
Сириус рухнул на постель, желая сразу уснуть, но не смог. Он снова думал о Ремусе. Как это будет вязаться с его работой? Хотя борьба с вампирами и оборотнями была намного более захватывающей, чем перетаскивание ящиков. Сириус опасался момента, когда он может столкнуться со своим другом. Если бы он только мог бы показать Ремусу истину. Гарри очень продвинулся в своей учебе, он совершенствовался с такой скоростью, что вероятно, он будет готов к встрече с Волдемортом раньше, чем растает снег.