Вход/Регистрация
Бороться и искать
вернуться

Эриссу

Шрифт:

– Ну, это, здравствуй, Гарри. Я Хагрид, я тебе вот, тортик на День рождения принес, родственники, поди ж, тебе не праздновали? Такой большой, ну прям, вылитый отец, - великан достал из кармана носовой платок, больше похожий на небольшую простыню и шумно высморкался.

– Ты, это, на письмо, значится, не ответил, и директор Дамблдор прислал меня узнать почему. Тебе наверно родственники не дали, да?
– Хагрид попытался сочувственно похлопать Гарри по плечу, от чего тот оперативно уклонился.

Сидя в гостиной при свете торшера, в одежде, купленной в комиссионке, Гарри пытался прогнать возможные сценарии встречи, и теперь стремительно выстраивал выработанную линию.

– Они очень, - тут он сделал паузу и потер правое плечо, - недовольны.

– Дак, а чего ж ты один в темноте сидишь?
– Удивился Хагрид.

– Дадли в гости Пирс пригласил, а тетю и дядю в гости деловой партнер дяди. Им меня некуда было отправить, вот и оставили дома. Только сказали, свет не тратить, в холодильник не лазить и телевизор не смотреть.
– Мальчик удрученно поник, всем видом походя на замерзшего воробья и вызывая сочувствие.

– А когда они придут?
– Хагрид был удивлен.

– Теперь только в понедельник.

– Седни только суббота, а как же учебники?
– Хагрид получил инструкции, как вести себя с родственниками Мальчика-Который-Выжил, но никого не обнаружив, растерялся.

– Учебники? Я получал какое-то письмо про волшебную школу, но думал, что это шутка Дадли. Это что, правда?

– Ну, это, конечно! Ты будешь волшебником, как твои отец и мама!

Гарри пригласил Хагрида пройти в гостиную. С сомнением посмотрев на дизайнерский диван и кресла, он смущенно заметил:

– А мне вас даже пригласить присесть некуда. Если с мебелью что-то случиться…- тут он весьма достоверно передернулся, припомнив скандал, который закатила тетя, когда Дадли опрокинул на него стакан сока.

– Дак, раз твоих родственников нет дома, и их не будет еще до понедельника, то мы спокойно можем сходить за покупками.
– Хагриду срочно требовались инструкции по дальнейшему поведению.
– Я это, сейчас пойду, а завтра с утречка приду и мы пойдем. Хорошо?

– За волшебными вещами?
– На него снизу вверх умоляюще смотрела сияющая мордашка с глазами, светящимися такой надеждой на чудо, что Хагрид опять расчувствовался и полез за платком.

– За волшебными вещами и за волшебной палочкой!
– Ему так захотелось сделать приятное этому ребенку.

– Вот это да-а-а!
– И тут же сник.
– Только, я, наверное, не смогу с вами пойти. У меня совсем нет денег, а дядя никогда мне их не даст, он говорит, что я и так ненормальный, а если я заговорю, что я волшебник и мне нужны деньги на обучение волшебству…

– Ты, это, Гарри, не переживай. Завтра я зайду за тобой и там разберемся.

– Ну-у-у, если вы так говорите…. Я буду очень-очень ждать вас!

* * *

– Алло, дядя? Это Гарри.

– Да, ко мне уже приходили, но вам придется задержаться там до понедельника.

– Так получилось. И вообще, чего вы возмущаетесь? Оплаченный выходной в элитном отеле, за который не вы платите, наслаждайтесь лучше, а не трепите всем нервы! И заберите завтра к себе Дадли, он мне здесь будет мешать. Все, жду вас в понедельник вечером.

Глава 5.

Утром, часов в 10, вновь раздался грохот в дверь. Быстро ее открыв, Гарри посмотрел на полувеликана:

– Заходите, быстрее!
– и посторонился.

Как и вечером, с трудом войдя в дверной проем, Хагрид хотел, уже было, поздороваться, но ребенок ящеркой проскользнул мимо него и выглянул за дверь. Осмотрев окрестности, он повернулся и извинился, объясняя свое поведение:

– Здравствуйте, я очень рад вас снова видеть! Но, просто понимаете, вы очень, - тут он провел руками в воздухе, обозначая какую-то абстрактную фигуру, - заметны. У нас на улочке есть несколько сплетников, которые с удовольствием расскажут дяде о таком странном визитере, как вы.

Хагрид, чьи воспоминания вчера просмотрел директор, и остался доволен увиденным и услышанным, уже получил новые инструкции, завуалированные под советы его благодетеля, поэтому сейчас отвечал без заминки:

– Дак это, Гарри, директор Дамблдор наложил на меня Дизиллюминационные чары, так что магглы меня сейчас не видят, - при этом он довольно улыбнулся.
– Ты просто выходи из дома, и мы поедем.

– Магглы? Дизиллюминационные чары? Поедем? А кто это, магглы? И что такое эти самые чары? И как мы поедем?
– Вопросы выпаливались пулеметной очередью, радуя Хагрида своей безыскусной заинтересованностью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: