Aye Macchiato
Шрифт:
Сосредоточившись на веревках, Гарри указал на них пальцем и выпустил немного парселмагии, прошипев слабенькое разрывающее проклятие, потом проделал так с каждой удерживающей Джинни веревкой, пока девушка полностью не была освобождена.
Он остановился и посмотрел на Гермиону. Остальных участников еще не было видно, но Гарри был уверен, что Крам сюда доберется. Но даже если и нет, он понимал, что Дамблдор никого здесь не оставит.
Обернувшись к Джинни, Поттер схватил длинную камышовую траву и с помощью парселмагии трансфигурировал ее в веревку. Русалки с неугасаемым интересом наблюдали за тем, как Гарри завязывает веревку вокруг талии девушки и трансформируется обратно в змею. Схватив конец веревки зубами, он потянул её на себя, забирая Джинни из деревни.
Он знал путь к берегу, поэтому нужды в поисковом заклинании не было.
Когда Гарри достаточно близко оказался к поверхности воды, он трансформировался в человека и с бессознательной Джинни на буксире поплыл вверх. Добравшись до поверхности, он судорожно захватал ртом воздух, и в этот же момент с Джинни спало заклинание, она закашлялась, отплевывая воду, и по-совиному захлопала глазами.
– Эй, Джин, ты в порядке?
– спросил Гарри.
– А… да, - слабо отозвалась она. Улыбнувшись, он, все еще удерживая её рядом с собой, поплыл к берегу.
Замерзшие и промокшие насквозь, они вылезли из воды и тут же были встречены шумными возгласами, и маленькая группа людей поспешила к ним навстречу. Первая с пушистыми полотенцами в руках к ним подбежала мадам Помфи, а потом сильно побледневший Перси Уизли, завидев свою младшую сестренку, вылезшую из ледяной воды, ринулся к ней.
Дамблдор лучезарно улыбался Гарри, и тот через силу улыбнулся в ответ, заглядывая в глаза старика. Жгучая волна ненависти поднялась в нем, но Поттер не позволил ей никак отразиться на лице.
– Браво, Гарри! Браво!
– хлопнув Гарри по плечу, воскликнул Людо Бэгмен. Поттер слабо усмехнулся мужчине и отправился к месту, на котором оставил одежду и палочку. Пока он собирал вещи, мадам Помфри всучила ему полотенце, которое Гарри, конечно же, принял, но не накинул на себя. Вместо этого он невербально применил чары сушки и обновил согревающие. Высушив волосы и натянув на себя мантию, Поттер протянул свое полотенце Джинни.
– Спасибо, Гарри, - кивнула девушка.
– Это на самом деле потрясающе! Ты не только спас меня, но еще и пришел первым!
– воскликнула она.
– Да, вот только Дамблдор не оставил бы вас под водой, так что слово «спас» здесь не совсем подходит, - пожал плечами Гарри.
– Извини за то, что втянул тебя во все это.
– О, не стоит. Это было довольно весело, вот только я сильно замерзла, - посмеиваясь, сказала Джинни. Хмурый Перси все это время стоял рядом с сестрой, сердито поглядывая на Гарри.
Поттер закатил глаза. Болван.
– Позволь тебе помочь, - он поднял палочку, направляя её на девушку. Два заклинания - и её одежда и волосы высохли, третьим были согревающие чары.
Она моргнула и изумленно себя осмотрела.
– Вот это да, Гарри! Это великолепно!
– лучезарно улыбнулась Джинни.
– Я и не знала, что ты владеешь невербальной магией! Что за заклинания это были?
– Простейшие согревающие и высушивающие чары. Ничего особенного. И я только практикуюсь в использовании невербальной магии.
Перси явно был поражен, но, не желая показывать это Гарри, обратился к Джинни и в двадцатый раз за четыре минуты спросил, все ли с ней в порядке.
Вздохнув, Гарри направился к маленькой палатке, в которой стояли стулья, приготовленные специально для чемпионов. Усевшись на один из них, он пожалел, что не взял с собой свою книгу.
Большинство людей в палатке все еще оживленно обсуждали появление Гарри, но некоторые уже вернулись к молчаливому ожиданию. Он тихо рассмеялся. Бэгмен был прав, это действительно скучный для зрителей тур.
Поттер с облегчением понял, что здесь на самом деле нет никаких магических устройств, позволяющих следить за действиями чемпионов под водой. Конечно, это делало задание более скучным, но зато никто не видел его трансформации в змею.
Через десять минут появился Седрик Диггори, с отплевывающейся от воды Чо Чанг. Еще через пять минут вынырнуло нечто похожее на акулу. Точнее, с головой акулы и телом Виктора Крама. Вдруг голова акулы скрутилась, возвращая себе истинный облик, это было очень похоже на незавершенную трансфигурацию. Рядом с Крамом барахталась похожая на мокрую кошку Гермиона. Гарри усмехнулся.
Поттер уже начал волноваться, когда из воды появилась Флер с маленькой сестренкой на руках.
Дамблдор подошел к краю озера, и навстречу ему выплыла русалка, которая выглядела довольно дикой и свирепой женщиной, и что-то заскрежетала. Старик присел на корточки и начал издавать точно такие же режущие слух звуки, что и она. Создавалось впечатление, будто эти двое общаются. Гарри понял, что Дамблдор знает русалочий язык.
Он замер.
Дамблдор говорит по-русалочьи.
А русалки видели его трансформацию, когда он освобождал Джинни. Дерьмо!