Шрифт:
Чудовищный вопль из костра, и тут же оглушительный взрыв гранаты, брошенной Хейтером в группу насильников: кровавые клочья на ветках, одежде, на стенках повозок, серия выстрелов в ничего не подозревающих солдат, Браун на козлах, глаза прищуренные, сам натянутый словно струна, опустошающий барабан револьвера с нечеловеческой точностью, падающие одно за другим тела…
И снова тишина, прерываемая только стонами и топотом лошади. Один из бандитов, которому ужасно повезло, вскочил на коня и поскакал по лесной тропинке.
— Ригби! — крикнул Батхерст.
Но Ригби, прижавший приклад к плечу и застывший словно статуя, приказа не ожидал и в тот же самый момент нажал на курок. Видно было очень плохо и из темноты до них долетел лишь прерывистый крик и стук тела о землю.
— Браун, проверь, кончено ли с ним и приведи коня. Хуан, возьми подсветить и помоги Руфусу!
Они убили тринадцать человек: двенадцать нападавших, из которых капрал, ужасно обгоревший, умер через несколько минут после схватки, а какой-то солдат мучился еще с четверть часа, и одного комедианта, который попал под осколок. Два других члена труппы было легко ранены. Женщины начали их перевязывать, попеременно то плача, то ругаясь. Черноволосая красотка вышла из зарослей, и теперь стояла с девочкой на руках, всматриваясь в Бенджамена. Тот же сам глядел на нее, с каким-то странным чувством. Он заставил себя отвести взгляд, подошел к умирающему солдату и склонился над ним.
— Откуда вы?
— Мы, мы… люди майора… Амейла… Он по… пошел на… Гамбург… а мы… мы… туууут…
Изо рта умирающего потекла кровавая струйка. Солдат закашлялся и закрыл глаза. Он дышал с трудом, заглатывая воздух словно рыба.
— Зачем вам были нужны лошади и повозка?
— Дляаа… золота… верховые бы… не потяну…. Оооо… Помогите… свяще… священника…
Бенджамен осмотрелся по сторонам.
— Робертсон, займись им. Юзеф, ко мне!
Поляк выбежал из-за повозки.
— Слушаю, сэр.
— Сделай факелы себе и мне, идем в лес!
После этого он подошел к женщине с ребенком, которая до сих пор тряслась от ужаса.
— С какой стороны они пришли? — спросил он.
Рта женщина не открыла, лишь шевельнула головой, указывая направление.
Вместе с поляком Батхерст обыскал приличную часть леса — безрезультатно. Когда они отошли от обоза настолько далеко, что его звуки затихли, внезапно раздался скрип несмазанной оси. Они бросились в ту сторону и вышли на тропу. Батхерст с Юзефом сделали по ней несколько шагов, и тут раздался выстрел. Пуля просвистела совсем рядом. Они отскочили за деревья. На лесной опушке, в бледном лунном свете, они увидели силуэт мужчины, с трудом тянувшего приличных размеров двуколку. Когда наши герои направились в его сторону, он выстрелил во второй раз, но на сей раз их не остановил. Еще несколько шагов, и чужак снова поднял ружье. Бенджамен выстрелил ему в грудь почти в упор.
Двумя пулями (штык сломался) он перебил замок массивного, окованного железными полосами сундука, что находился на тележке. Тот был заполнен золотом: в монетах и слитках.
— И что будем с этим делать, сэр? — спросил Юзеф. — Ведь этого нам не забрать.
— Возьмем немного монет, пригодятся. Остальное закопаем. Наверняка они украли полковую казну. Хотя нет… Здесь столько, что хватило бы и на армейскую.
— Может они напали на какую-нибудь банковскую контору или дворец, сэр. Ведь это же дезертиры.
— После Иены они все теперь дезертиры, — ответил ему Бенджамен.
Золотое руно. Он вспомнил, как рассказывал Литтлфорду сказки про прусскую армейскую казну, а так же слова полицейского. Все словно в сказке, не хватает только колдуна.
Поляк попробовал потянуть повозку.
— Господи Иисусе, ну и тяжесть! — с трудом произнес он.
— А ведь он один, — Бенджамен показал на лежащего, — тянул сам более сотни ярдов. Дружки оставили его сторожить повозку, но страх умножает силы. Ладно, хватайся за дышло, я подтолкну. Затянем ее в эти кусты, а потом вернемся. И чтобы никому ни слова!
— Что вы подумали, сэр! — возмутился поляк.
На самом краю поляны на них наскочил запыхавшийся Робертсон.
— Ваша милость, Мануэль!.. Стоял, стоял и вдруг бац, и на землю! Кто-то из тех братков успел аккуратненько так выстрелить, и никто ведь не услышал, и сам Мануэль не услышал, и сразу бух!.. О, святой Патрик!
Батхерст уже не слушал — он помчался в ту сторону, откуда доносился плач малыша Хуана. Старший Диас лежал на попоне, расстеленной возле костра. На правой стороне груди его куртки вырастало алое пятно. Хейтер с Ригби расстегнули ему рубаху, и тут же над цыганом склонилась смешная старушка в кружевном чепчике с перышком.
— Выживет, молодчик, выживет, — прочирикала она через какое-то время. — Пинио, принеси-ка мой котелок и сумку с травами. И еще чистые тряпки! И воду!
Молоденький комедиант побежал к повозке.
— Мануэль, ты меня слышишь? — спросил Батхерст.
— Слышу, сеньор. Теперь со мной вам будет сложновато, сеньор.
— Без тебя было бы труднее. — Бенджамен заставил себя улыбнуться. — Не унывай, через неделю будешь танцевать. От голода не сдохнешь, кишки на месте…