Вход/Регистрация
Леди никогда не лжет
вернуться

Грей Джулиана

Шрифт:

«Моя дорогая Александра. Я вынуждена сегодня рано утром уехать. Вернусь, как только смогу. Ехать за мной не надо».

Письмо не было подписано, но изящный почерк, безусловно, принадлежат ее кузине Лилибет.

— Как странно. — Александра провела пальцем по краю бумаги. — Вы видели, как она уехала? Говорили с ней?

Морини повесила чайник над очагом.

— Нет, синьора. Еще хлеба?

— Но вы определенно что-то слышали! Лошади? Посыльный?

Итальянка направилась к буфету за чаем.

— Синьор Пенхоллоу, его сегодня нет.

Александра опустилась на стул.

— Пенхоллоу? Она бежала с Пенхоллоу?

— Возможно. — Домоправительница нерешительно кашлянула. — Или есть что-то еще.

Но Александра ее не слушала. В панике она закрыла рот рукой.

— О Боже! Великий Боже! Что же делать? Почему вы ничего не сказали? А где мальчик?

— Его тоже нет.

— Ах, так? Чудесно. Она все же сделала это! Умница!

Синьорина Морини вымученно улыбнулась и отвернулась к очагу, чтобы проверить чайник.

— Возможно, вы все это не одобряете, но уверяю вас, лорд Сомертон, ее муж, уже давно утратил на нее все права, — пояснила Александра и взяла хлеб. — Все хорошо. Я довольна.

— Вы хотите немного лимона к чаю, синьора?

— Нет! — отказалась Александра. — Я выпью чаю позже. А сейчас сбегаю в мастерскую. Не терпится сообщить Ф… мистеру Берку новости.

— Подождите, синьора, а как же завтрак?

Но Александры уже не было в кухне. Она бежала вниз по склону холма, сжимая в руке кусок хлеба.

Эти новости наверняка поднимут Финну настроение.

Не обнаружив Финна в мастерской, она решила, что он испытывает автомобиль на дороге.

Конечно, он должен убедиться, что машина не пострадала при пожаре. Наверное, он вскочил ни свет ни заря, не в силах уснуть.

Хотя Александра заметила и нечто странное. Запасной батареи тоже не было.

Может быть, он все же выбросил ее вместе с остальным мусором? Это было, разумеется, очень расточительно, но если он решил, что ничего нельзя починить, тогда все правильно.

Одеял на полу не оказалось. Это понятно. Но куда делись шины? И ящики? И запасные части?

Гидравлического лифта для батареи тоже не было.

Кровь зашумела в ушах. Беспокоиться совершенно не о чем. Этому может быть много разных объяснений.

Если бы только она могла придумать хотя бы одно.

«Я передумал. Решил, что лучше выехать раньше».

Ощущая свинцовую тяжесть в ногах, Александра вышла из мастерской и обошла ее вокруг. Она направлялась к сараю, в котором стояла динамо-машина, собранная по его спецификациям, слишком большая, чтобы поместиться в мастерской. Финн показывал ей, как она работает, как преобразует механическую энергию течения соседней речушки в электрическую энергию, которая заряжает батарею.

Дрожащими руками она открыла дверь. Та распахнулась неожиданно легко, будто петли только что смазали. В сарае ничего не было.

Пусто.

Александра захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной. Ее взгляд бездумно скользил по маленьким серебристо-зеленоватым листьям олив, безоблачному голубому небу. Она знала, что если опустить глаза, то увидишь следы человеческих ног и колею от колес. Признаки отъезда Финна.

Постояв несколько минут, она собралась и выпрямилась. Он бы ни за что не уехал, не сказав ни слова. Где-то ее должна ожидать записка.

Она вернулась к мастерской и распахнула дверь. Где он мог ее оставить? Александра внимательно осмотрела уцелевшие столы, открыла обгоревшую дверцу буфета. На подоконниках и стенах, куда Финн иногда прикреплял графики и диаграммы, чтобы не терять их, тоже ничего не было.

Ящики? Их осталось совсем немного, но два еще стояли у рабочего стола. Она подошла ближе и увидела небольшую стопку бумаг. Вероятно, сегодняшняя почта. Она взяла бумаги, но один листок выпал у нее из рук и опустился на грязный пол.

Александра подняла его и краем глаза заметила собственное имя, написанное вполне читаемым почерком.

Очень даже аккуратным почерком. Почерком адвоката или бизнесмена.

Совершенно непохожим на почерк Финна.

«Леди Александра Морли, 22 980 акций».

Она сложила листок, потом еще раз развернула, тщательно разгладила складки на бумаге и перечитала написанное. Буквы складывались в те же самые слова, простые и бесхитростные, подтверждающие неоспоримый факт ее обмана.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: