Шрифт:
— Я хотела, чтобы мы поехали в ландо, — кисло отозвалась Пру. — День, судя по всему, будет восхитительным!
— Девочки… — устало вздохнула мать. — Пожалуйста. Умоляю, больше никаких препирательств! Вы возьмете городскую карету и отправитесь на прогулку с Мэри — в противном случае вообще никуда не поедете.
Она снова вздохнула, уронив голову на ладонь, и добавила:
— Честное слово, я выжата как лимон. Ума не приложу, почему так измучена.
Мерси переглянулась с сестрами, скользнув взглядом по разным концам стола, и одними губами беззвучно произнесла:
— Это сон, навеянный феями…
Странно. Казалось, волшебное заклинание подействовало лишь на маму с папой. Лакей, подававший серебряные тарелки с разложенной на них яичницей с беконом, выглядел довольно бодрым и энергичным. Как, впрочем, и Мэри, которой не было с ними вчера вечером. «В обществе темных фей», — шепнуло, напомнив, сознание Честити.
— Хорошо, тогда мы все уладили, — объявила Мэри. — Я отвезу сестер в Гайд-парк, на прогулку с лордом Арауном и Кромом.
— А я поскорее лягу в постель, — пробормотала мать, поднимаясь с кресла.
— Прошу тебя, дорогая, — тоже встал отец, пропуская ее вперед.
Проследив за удаляющимися спинами родителей, Честити нахмурилась, сморщив одну бровь. Что-то было не так.
— Ну как, удачно все подстроено, не так ли? — Губы Мэри растянулись в улыбке, но глаза старшей сестры остались холодными. — Определенно они знают, как добиться своего.
— Кто «они»? — спросила Честити.
— Как кто? Феи, естественно, — объяснила Мэри. — А теперь прошу прощения, мне нужно написать письмо.
И Мэри удалилась, оставив трех своих сестер в столовой.
— Вы можете быть свободны, — обратилась Честити к двум лакеям, стоявшим по обе стороны от двери комнаты.
Подчинившись, слуги тут же откланялись. Теперь Честити осталась наедине с сестрами.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — настойчиво спросила она.
— Это сон, навеянный чарами, — невозмутимо ответствовала Мерси, поднеся чашку ко рту. — Это обычное, вполне заурядное средство в арсенале фей.
— Неужели ты считаешь, что они рассеяли волшебную пыль над головами мамы и папы? — насмешливо фыркнула Пру. — Ради всего святого! Мама, слава богу, не была в том вертепе вчера ночью. Поэтому уж она-то точно не могла попасть под действие их заклинаний.
— А с чего ты взяла, что это заклинание наслали неблагие?
Пру сильно вздрогнула, потом сощурилась, буравя взглядом Мерси.
— Потому что темные феи — коварные, распутные хитрецы, вот почему! А еще потому, что нас силой привезли в их бордель и заставили проводить с ними часы напролет.
Они пошли на это ради своего собственного развлечения, навредив нашим добрым именам и репутациям. Не говоря уже о папиных.
— Я читала, что феи не разбрасывают никакую волшебную пыль, их чары действуют иначе. Феям нужен любой физический контакт с человеком, которого они собираются околдовать. Либо этот человек должен назвать им свое полное имя. Поскольку ни один темный мужчина-фея даже не виделся с нашей мамой, неблагие точно не могли быть источником этой магии.
Честити встретилась с Мерси взглядом:
— Тогда это благие.
Младшая сестра кивнула:
— Они обладают теми же магическими способностями, что и их темные неприятели. И благие не гнушаются пользоваться своим колдовством, чтобы получить, что хотят.
— Теперь понятно, почему чары не подействовали на Мэри: благим нужны только мы — добродетели.
— Никогда в это не поверю! — резко возразила Пру, бросая салфетку в сторону и в запале отпихивая свое кресло. — Не верю, что эти чары наслали они! Благие — подданные светлого, золотистого двора, а те монстры, с которыми мы имели несчастье столкнуться вчера ночью, живут в темном королевстве. Если какие-то злые чары и подействовали на наших родителей, то это дело рук неблагих, не Арауна — я имею в виду, не светлых фей.
На лице Пру выступили красные пятна, и она поспешила продолжить:
— Все это просто невероятно странно! И я не могу поверить, что стою вот здесь, веду пустые споры, в то время как волшебный двор опутал чарами наш дом! Впрочем, мне вообще не следует верить в этих фей!
— Пру, — окликнула Мерси сестру, когда та, возмущенно топая, направилась к двери столовой. — Пожалуйста, не сердись на меня.
— И почему ты всегда такая милая, такая покладистая? — накинулась Пру на младшенькую, резко обернувшись к сестрам. — Почему вы не можете понять, что темные феи погубят нас? Они уничтожат всех нас.
— Таков уж мой дар. Доброта. Я действительно вижу в них хорошее. Вчера ночью они могли бы похитить нас и унести к своему двору, но не сделали этого.
— Я все спрашиваю себя почему. Разумеется, не потому, что ими движут соображения морали, Мерси. Просто они сочли момент неподходящим. А вот почему? Понятия не имею. Но я не собираюсь сидеть сложа руки, пока не пойму, чего они хотят от нас. Здесь, в этом доме, что-то происходит, что-то намного более странное, чем мы сами и тот факт, что мы принадлежим феям. Разве ты не чувствуешь это? Конечно нет, — усмехнулась Пру, — потому что ты всегда пытаешься быть доброй и отзывчивой. Искать в других хорошее. Ладно, а теперь послушай меня, Мерси Леннокс: в темных феях нет ничего хорошего.