Вход/Регистрация
Сумрак в конце туннеля
вернуться

Панов Дмитрий

Шрифт:

Незнакомец сложил руки на груди и, склонив голову на бок, спросил:

— И зачем такая храбрая леди поднялась в этот забытый Богом мир из глубин Подземелий?

Алиса не знала, как ответить и поэтому боялась, что этот человек рассмеется ее словам. И все же она сказала:

— Мой папа попал в Страну чудес, и я ищу его.

Выговорив это, Алиса осеклась, но человек не стал смеяться, а лишь грустно отметил:

— В такой обуви вам далеко не уйти, — и девочка сразу вспомнила про оторвавшийся ремешок. — Если вы никуда не спешите, то почту за честь принять вас в своем скромном жилище и даже доставить вас до него.

Алисе понравилась манера разговора, которой придерживался этот господин в шляпе (она даже про себя стала думать на этом странном наречии).

— Если вы настаиваете, — картинно сделала реверанс она, на что человек ответил не менее манерным поклоном.

Алиса сидела на плече этого большого человека и, боясь задеть и так дышащую на ладан шляпу, размышляла, глядя на окружающие развалины: «Все-таки это немного из другой сказки. „Золушка“, кажется. Там тоже были и бал, и поклоны, и даже принц. Хотя этот добрый человек не похож на принца, особенно в этой шляпе. Стоп! Так это же Шляпник! Нужно будет поговорить с ним подольше — может, он и вправду окажется безумным», — и Алиса, не мешкая, начала претворять свою задумку в жизнь:

— А кто вы?

— Сложный вопрос, — усмехнулся большой человек. — Сколько ни задаюсь этим вопросом, ничего путного так и не придумал. Но в данный момент я тот, кто несет на плече невесть откуда взявшуюся девочку, которая выжила там, где не выживают и взрослые мужчины.

Алиса поняла, что ее хвалят, но не совсем уловила — за что. Поэтому некоторое время они прошли молча, но Алиса не выдержала и продолжила разговор:

— Но вы ведь тоже выжили.

— Но ведь я же не хожу в розовых сандалиях с цветочками, — снова улыбнулся странный человек. — Да и как вас следует понимать, сударыня — выжил, в смысле, «из ума»? Так это проще простого — все из него выжили, поэтому-то в эту, как вы ее назвали, Страну чудес никто и не может вернуться. Хотя, это скорее Зазеркалье — все наоборот, но при этом такое же, как внизу… — разговорился человек в шляпе, но Алиса тихонько прошептала:

— Серое…

— Что? — не расслышал Шляпник, повернув голову к Алисе, отчего та чуть не упала, но, обхватив шею этого человека, она снова сказала:

— Все такое же серое…

Алиса вдруг поняла, что пошла не тем путем, обманывая себя, что это в сказке слишком приукрашен путь в Страну чудес, а оказалось, что это она, Алиса, все как всегда напутала и попала не туда. Здесь нет, не может быть и никогда не было других красок, кроме оттенков серого. Здесь люди никогда не убивали времени. Здесь никогда не было весело, как в Стране чудес, и никогда не улыбался Чеширский Кот. Все это оказалось лишь шахматной доской из Зазеркалья, причем Алиса попала на какую-то слишком — нет, не черную даже — мрачную клетку.

Неожиданно человек остановился и поставил Алису на землю, после чего подошел к казалось бы обычной бетонной стене и с легкостью отодвинул ту в сторону. За ней оказалась маленькая комнатка, огороженная теперь лишь какой-то красивой решеткой. Хозяин этой комнатки нажал на рычажок где-то в стороне, и в комнатке включился свет. Человек сдвинул и решетку, но только не насовсем — она сложилась, словно гармошка, и уже не препятствовала проходу. Шляпник взял Алису под мышки и перенес ее в эту комнатку, а затем снова, только уже изнутри, поставил муляж стены на место, задвинул решетку и нажал на одну из десятка кнопочек, располагавшихся рядом с решеткой. На трех оставшихся стенах висели невероятно красивые и большие картины, которые ни в какое сравнение не шли с теми, которые Алиса видела в книжках, причем эти были еще огорожены по краям резными рамами.

После того как Шляпник нажал на кнопку, лампочка, висевшая на потолке, мигнула несколько раз, а где-то в стороне, за левой стенкой комнаты, что-то зажужжало и застукало, медленно набирая обороты. А потом комната вдруг стала опускаться, да так резко, что Алисе на секунду показалось, что вот сейчас она и нашла пресловутую кроличью нору и падает теперь в нее в этой красивой коробочке вместе с безымянным человеком. Но тот, видимо, заметил любопытство девочки и первым прервал молчание:

— Прежде чем мы войдем в мою скромную обитель, позвольте спросить ваше имя.

— Алиса, — протянула руку девочка, что явно смутило большого человека, но тот ее все-таки пожал.

— Я должен был догадаться. Страна чудес и все такое… — лишь протянул он в ответ. Но Алиса не останавливалась и твердо решила узнать его имя.

— А как вас зовут?

— Опять-таки — сложный вопрос, — он снова попробовал было увернуться от ответа, но Алиса настойчиво прервала его:

— Странно, мне пока еще восемь лет, но сомнений ваш вопрос у меня не вызвал.

— Но что изменится, если я назову свое имя, а? — человек склонился над Алисой и внимательно посмотрел в стекла ее противогаза. — Ведь если бы я тебя называл, скажем, Пирожком, ты же не перестала бы быть маленькой девочкой, выбравшейся впервые со своей родной станции, причем сразу же на поверхность? Что изменится, когда я назову свое имя? — повторил он свой вопрос.

— Так я вас лучше запомню, — выдержала Алиса этот взгляд. — Да и про себя мне называть вас будет проще.

— А как сейчас, Алиса, ты называешь меня? — он присел на корточки перед ней с явно заинтересованным видом.

— Шляпник, — не испугавшись, ответила Алиса. — Безумный Шляпник.

— Безумный Шляпник? Нет, вы слышали? — обратился к кому-то тот. — Ха! Шляпник! — человек вскочил снова на ноги и расхохотался так, что Алиса неодобрительно добавила про себя: «Безумный». — Чертяка Кэрролл! — человек снял с головы свою шляпу, повертел ее в руках и отдал ее Алисе. — Держи! Если тебе так удобнее, можешь называть меня Шляпником. Хороший день! — снова усмехнулся он, явно пребывая в приподнятом настроении. И вдруг что-то дзынькнуло наверху и комната остановилась. — К черту, долой все это! — выдохнул Шляпник, снимая с себя еще и маску — несмотря на то, что передняя ее половина была прозрачной, другая была сделана из какого-то блестящего черного материала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: