Вход/Регистрация
Десант стоит насмерть. Операция «Багратион»
вернуться

Валин Юрий Павлович

Шрифт:

— Раз надо, я пойду, — мужественно сказал Лебедев.

— Мы знали, что вы умный и целеустремленный человек, — одобрил Нерода и с трудом повернулся на спину.

На лицо свисали бледные корни, земля была суха, но почему-то пахла плесенью и тленом. Трофейные часы с треснутым стеклом вроде бы тикали — там, на свободе, дело клонилось к вечеру, а здесь время остановилось. Вот так в могиле и лежат. Жутковато. Медитации предаться, что ли? Да какое расслабление рядом с этим… И Мишка лежит, почти не шевелится. Сдержанный парень, а ведь поначалу…

…Тикали часы, вроде бы нарастали, приближались звуки боя. Еще час…

…Тонкое зудение-жужжание Юрий расслышал за мгновение до того, как Поборец прошептал:

— Лятят вроде…

Нерода предостерегающе уперся сапогом в бок переставшего посапывать художника, сунулся к отдушине…

В звуках пулеметной трескотни и разрывов снарядов неслась точка над вершинами сосен — вот уверенно снизилась, превратилась в двухвостое насекомое, — через несколько секунд несуразный самолет, опасно подпрыгивая, катился по полю. Мерцали винты двигателей, чернел крест на «гузке» фюзеляжа, самолет замедлял ход, от опушки к неуклюжей машине бежали немцы…

— Андрон, ваш выход. Живо! И возьмите личное оружие, вы, в конце концов, офицер, — скомандовал Нерода.

Лебедев вдруг забился, заизвивался в тесноте — показалось, что это внезапный приступ истерики, но, нет, просто лейтенант стягивал с себя гимнастерку. Потом торопливо полез через Нероду, пришлось придержать нетерпеливого посыльного, вложить «ТТ» в его кобуру…

— Пробивайтесь к Клекнету. Скажите ему всё лично. Я буду ждать его у ручья…

— Да-да! — Лебедев рвался наружу, едва ли не лягаясь.

— Выпускайте бычка, — машинально пробормотал Нерода и отпустил шаровары воспарившего к берлинской свободе таланта.

Лебедев выбрался из щели, привстал: в не очень чистой нижней бязевой рубахе, с вещмешком и гимнастеркой в одной руке, с ремнем и кобурой в другой. Не оглядываясь, пошел к поляне — колени присогнуты, руки с пожитками чуть растопырены.

— Обсерится, но дайдет, — констатировал Михась.

Нерода опомнился:

— Чего любуешься? А ну сваливай. И чтоб уцелел.

— Та памятаю. Успеха вам.

— И тебе. Умом живи.

— Ну.

Поборец исчез в кустах. Нерода сдернул пилотку, накинул немецкую плащ-палатку — при беглом взгляде можно и сойти за фрица. «Штурмгевер» уже в руке, остается попытаться скопировать походку затраханных жизнью немцев. Старший лейтенант устало ссутулился, затрусил в сторону облюбованной запасной позиции. К счастью, здесь, у опушки немцев практически не было: фрицы или бой вели, или самолет кинулись встречать…

* * *

Из «Готы» выбрасывали ящики с «тридцатыми» панцерфаустами. [113] Командовал майор с пехотными эмблемами. Оцепление из крепких солдат, частью с горжетами и нашивками «цепных псов», [114] удерживало на расстоянии окруживших самолет пехотинцев и саперов. У самолета, присев на корточки, беседовали несколько офицеров — Женька пытался рассмотреть лица, но не получалось.

113

Panzerfaust-30 — ручной противотанковый гранатомет образца 1943 года.

114

Feldgendarmerie — полевая жандармерия.

Земляков-Кёлер в первые ряды не лез, держался ближе к хвосту самолета, прикрываясь спинами камрадов. Солдаты по большей части стояли молча, лишь невысокий сапер тянул шею и бормотал:

— Раненых возьмут? Сначала раненых?

Груз из распахнутого брюха-гондолы «Готы» иссяк — выросшая на траве невеликая горка ящиков оптимизма не внушала. Понятно, что грузоподъемность самолета невысока. Солдаты все в том же молчании, возможно, бессознательно, напирали. Широкоплечий жандарм ощерился, отпихнул автоматом чересчур приблизившегося солдата.

— Разойтись! — в очередной раз заорал майор. — Самолеты прибудут позже, эвакуация будет проводиться организованно. Занять позиции!

Солдаты молчали. От опушки подбегали еще камрады, в затылок Землякову-Кёлеру дышал краснолицый грузный унтер-моторазведчик.

Сквозь толпу пробивались какие-то офицеры и личности в солдатской форме, но отнюдь не с солдатскими ухватками — их не пускали, перенаправляя к майору. Там говорили приглушенно, но бурно, донеслось отчетливое ругательство…

— Ведь раненых? Сначала раненых? — бормотал недоросток-сапер.

— Сначала заберут штабных, — прохрипел красномордый разведчик. — Для раненых нужна «Тетушка Ю». [115] Если она здесь сможет сесть…

Пробивалась сквозь солдат обособленная группа в камуфляже — Женька разглядел винтовку в чехле — судя по всему, снайперы. Потянулся, пытаясь разглядеть точнее…

— Раненых… у меня друг с оторванной ногой, — ныл сапер.

Майор отстранил жандарма-автоматчика, с ходу пропуская «снайперскую группу», те прямиком направились к люку «Готы»…

115

«Tante Ju» («Тетушка Ю») — прозвище «Junkers» Ju 52.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: